Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es
con
cariño
pa′
ti,
baby
Das
ist
mit
Liebe
für
dich,
Baby
De
Danny
Daniel
Von
Danny
Daniel
Ya
tú
sabe'
Du
weißt
schon'
No
sé
cómo
sucedió,
así
fue
Ich
weiß
nicht,
wie
es
geschah,
so
war
es
Esa
noche
te
besé
y
fuiste
mía
In
jener
Nacht
küsste
ich
dich
und
du
warst
mein
Y
hoy
yo
te
tengo
aquí
Und
heute
habe
ich
dich
hier
Ilusionándome,
diciendo
que
tú
eres
mi
vida
Mache
mir
Hoffnungen,
sagend,
dass
du
mein
Leben
bist
Enamorada,
tú
estás
de
mí
Verliebt
bist
du
in
mich
Enamorado,
yo
estoy
de
ti
Verliebt
bin
ich
in
dich
Esta
noche
la
mirada
va
a
ser
fija
Heute
Nacht
wird
der
Blick
fest
sein
A
los
ojitos
que
un
día
me
enamoraron
Auf
die
Äuglein,
in
die
ich
mich
eines
Tages
verliebte
Los
labios
tiernos
que
siempre
me
besaron
Die
zarten
Lippen,
die
mich
immer
küssten
Y
ese
cuerpo
que
me
tiene
embriagado
Und
dieser
Körper,
der
mich
berauscht
Y
es
tu
hechizo
que
me
tiene
embrujado
Und
es
ist
dein
Zauber,
der
mich
verhext
hat
A
los
ojitos
que
un
día
me
enamoraron
Auf
die
Äuglein,
in
die
ich
mich
eines
Tages
verliebte
Los
labios
tiernos
que
siempre
me
besaron
Die
zarten
Lippen,
die
mich
immer
küssten
Y
ese
cuerpo
que
me
tiene
embriagado
Und
dieser
Körper,
der
mich
berauscht
Y
es
tu
hechizo
que
me
tiene
embrujado
Und
es
ist
dein
Zauber,
der
mich
verhext
hat
Es
tu
mirada,
ma′i;
y
son
tus
besos,
ma'i
Es
ist
dein
Blick,
Baby;
und
es
sind
deine
Küsse,
Baby
Que
me
aceleran,
me
envenenan
y
me
ponen
high
Die
mich
beschleunigen,
mich
vergiften
und
mich
high
machen
Quiero
tener
tu
piel,
dulce
como
la
miel
Ich
will
deine
Haut
haben,
süß
wie
Honig
En
la
misma
cama,
el
mismo
cuarto
y
en
el
mismo
hotel
Im
selben
Bett,
im
selben
Zimmer
und
im
selben
Hotel
Vivo
hechiza'o
de
ti
y
enamora′o
de
ti
Ich
lebe
verzaubert
von
dir
und
verliebt
in
dich
Oye,
dime
mami,
¿qué
tú
piensa′
de
mí?
Hör
mal,
sag
mir,
Mami,
was
denkst
du
über
mich?
Yo
solo
quiero
tenerte
conmigo
y
poder
compartir
Ich
will
dich
nur
bei
mir
haben
und
teilen
können
(Jajaja)
Dícelo,
say,
tú
sabe'
(Hahaha)
Sag
es,
Say,
du
weißt
schon'
Fue
mi
suerte,
encontrarte
allí
Es
war
mein
Glück,
dich
dort
zu
finden
Fue
el
destino
que
me
sorprendería
Es
war
das
Schicksal,
das
mich
überraschen
würde
Hoy
y
por
siempre,
yo
seré
muy
feliz
Heute
und
für
immer
werde
ich
sehr
glücklich
sein
Porque
tú
eres
la
mujer
de
mi
vida
Denn
du
bist
die
Frau
meines
Lebens
Enamorada,
tú
estás
de
mí
Verliebt
bist
du
in
mich
Enamorado,
yo
estoy
de
ti
Verliebt
bin
ich
in
dich
Esta
noche
la
mirada
va
a
ser
fija
Heute
Nacht
wird
der
Blick
fest
sein
A
los
ojitos
que
un
día
me
enamoraron
Auf
die
Äuglein,
in
die
ich
mich
eines
Tages
verliebte
Los
labios
tiernos
que
siempre
me
besaron
Die
zarten
Lippen,
die
mich
immer
küssten
Y
ese
cuerpo
que
me
tiene
embriagado
Und
dieser
Körper,
der
mich
berauscht
Y
es
tu
hechizo
que
me
tiene
embrujado
Und
es
ist
dein
Zauber,
der
mich
verhext
hat
A
los
ojitos
que
un
día
me
enamoraron
Auf
die
Äuglein,
in
die
ich
mich
eines
Tages
verliebte
Los
labios
tiernos
que
siempre
me
besaron
Die
zarten
Lippen,
die
mich
immer
küssten
Y
ese
cuerpo
que
me
tiene
embriagado
Und
dieser
Körper,
der
mich
berauscht
Y
es
tu
hechizo
que
me
tiene
embrujado
(Lleva)
Und
es
ist
dein
Zauber,
der
mich
verhext
hat
(Los
geht's)
A
los
ojitos
que
un
día
me
enamoraron
Auf
die
Äuglein,
in
die
ich
mich
eines
Tages
verliebte
Los
labios
tiernos
que
siempre
me
besaron
Die
zarten
Lippen,
die
mich
immer
küssten
Y
ese
cuerpo
que
me
tiene
embriagado
Und
dieser
Körper,
der
mich
berauscht
Y
es
tu
hechizo
que
me
tiene
embrujado
Und
es
ist
dein
Zauber,
der
mich
verhext
hat
A
los
ojitos
que
un
día
me
enamoraron
Auf
die
Äuglein,
in
die
ich
mich
eines
Tages
verliebte
Los
labios
tiernos
que
siempre
me
besaron
Die
zarten
Lippen,
die
mich
immer
küssten
Y
ese
cuerpo
que
me
tiene
embriagado
Und
dieser
Körper,
der
mich
berauscht
Y
es
tu
hechizo
que
me
tiene
embrujado
Und
es
ist
dein
Zauber,
der
mich
verhext
hat
(Porque
tú
eres)
La
que
yo
quiero
tener
en
mi
cama,
en
un
cuart,
en
un
hotel
(Weil
du
bist)
Diejenige,
die
ich
in
meinem
Bett
haben
will,
in
einem
Zimmer,
in
einem
Hotel
(Porque
tú
eres)
La
que
siempre
me
da
sus
caricias
y
siempre
me
da
su
querer
(Weil
du
bist)
Diejenige,
die
mir
immer
ihre
Zärtlichkeiten
gibt
und
mir
immer
ihre
Liebe
gibt
(Porque
tú
eres)
Eres
la
única
consentida,
mi
alma,
mi
prometida
(Weil
du
bist)
Du
bist
die
einzige
Verwöhnte,
meine
Seele,
meine
Verlobte
(Porque
tú
eres)
Porque
yo
quiero
estar
a
tu
lado
y
tú
la
dueña
de
mi
corazón
(Weil
du
bist)
Weil
ich
an
deiner
Seite
sein
will
und
du
die
Herrin
meines
Herzens
bist
(Porque
tú
eres)
Son
12
rosas
que
hablarán
por
mí
y,
si
nos
dejan,
seremos
feliz
(Weil
du
bist)
Es
sind
12
Rosen,
die
für
mich
sprechen
werden
und,
wenn
sie
uns
lassen,
werden
wir
glücklich
sein
(Porque
tú
eres)
Enamorada
tu
estás
de
mí,
enamorado
yo
estoy
de
ti,
mi
amor
(Weil
du
bist)
Verliebt
bist
du
in
mich,
verliebt
bin
ich
in
dich,
meine
Liebe
Oye,
y
que
no
sea
una
aventura
Hör
mal,
und
möge
es
kein
Abenteuer
sein
De
Danny
Daniel
(Wooh)
Von
Danny
Daniel
(Wooh)
(Porque
tú
eres
la
mujer
de
vida)
La
mujer
de
mi
vida
(Weil
du
die
Frau
meines
Lebens
bist)
Die
Frau
meines
Lebens
(Porque
tú
eres
la
única
consentida)
La
única
consentida,
la
más
linda
de
mi
amor
(Weil
du
die
einzige
Verwöhnte
bist)
Die
einzige
Verwöhnte,
die
Schönste
meiner
Liebe
Llena
de
pasión
y
de
silencio
Voller
Leidenschaft
und
Stille
Por
eso
guardo
tantos
recuerdos,
amada
mía
Deshalb
bewahre
ich
so
viele
Erinnerungen,
meine
Geliebte
¡Muá!,
con
cariño
para
ti
Schmatz!,
mit
Liebe
für
dich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bladimir Antonio Galofre Sanchez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.