Danny Daniel feat. Prix 06 - Hechizo - перевод текста песни на немецкий

Hechizo - Danny Daniel , Prix 06 перевод на немецкий




Hechizo
Zauber
No se como sucedió así fue
Ich weiß nicht, wie es geschah, so war es
Esa noche te bese y fuiste mía
In jener Nacht küsste ich dich und du warst mein
Y hoy...
Und heute...
Yo te tengo aquí
Habe ich dich hier
Ilucionandome
Mache mir Hoffnungen
Diciendo que tu eres mi vida
Sagend, dass du mein Leben bist
Enamorada
Verliebt
Tu estás de mi
Bist du in mich
Enamorado yo estoy de ti
Verliebt bin ich in dich
Esta noche la mirada va a ser fija
Heute Nacht wird der Blick fest sein
A los ojitos que un día me enamoraron
Auf die Äuglein, in die ich mich einst verliebte
Los labios tiernos que siempre me besaron
Die zarten Lippen, die mich immer küssten
Y ese cuerpo que me tiene embriagado
Und dieser Körper, der mich berauscht
Es tu hechizo que me tiene embrujado
Es ist dein Zauber, der mich behext hat
A los ojitos que un día me enamoraron
Auf die Äuglein, in die ich mich einst verliebte
Los labios tiernos que siempre me besaron
Die zarten Lippen, die mich immer küssten
Y ese cuerpo que me tiene en embriagado
Und dieser Körper, der mich berauscht
Es tu hechizo que me tiene embrujado
Es ist dein Zauber, der mich behext hat
Fue mi suerte, encontrarte aquí
Es war mein Glück, dich hier zu finden
Fue el destino que me sorprendería
Es war das Schicksal, das mich überraschen würde
Hoy y por siempre
Heute und für immer
Yo seré muy feliz
Werde ich sehr glücklich sein
Por qué tu eres la mujer de mi vida
Denn du bist die Frau meines Lebens
Enamorada...
Verliebt...
Tu estás de mi
Bist du in mich
Enamorado...
Verliebt...
Yo estoy de ti
Bin ich in dich
Esta noche la mirada va ha ser fija
Heute Nacht wird der Blick fest sein
A los ojitos que un día me enamoraron
Auf die Äuglein, in die ich mich einst verliebte
Los labios tiernos que siempre me besaron
Die zarten Lippen, die mich immer küssten
Y ese cuerpo que me tiene embriagado
Und dieser Körper, der mich berauscht
Es tu hechizo que me tiene embrujado
Es ist dein Zauber, der mich behext hat
A los ojitos que un día me enamoraron
Auf die Äuglein, in die ich mich einst verliebte
Los labios tiernos que siempre me besaron
Die zarten Lippen, die mich immer küssten
Y ese cuerpo que me tiene embriagado
Und dieser Körper, der mich berauscht
Es tu hechizo que me tiene embrujado
Es ist dein Zauber, der mich behext hat
A los ojitos que un día me enamoraron
Auf die Äuglein, in die ich mich einst verliebte
Los labios tiernos que siempre me besaron
Die zarten Lippen, die mich immer küssten
Y ese cuerpo que me tiene embriagado
Und dieser Körper, der mich berauscht
Es tu hechizo que me tiene embrujado
Es ist dein Zauber, der mich behext hat
A los ojitos que un día me enamoraron
Auf die Äuglein, in die ich mich einst verliebte
Los labios tiernos que siempre me besaron
Die zarten Lippen, die mich immer küssten
Y ese cuerpo que me tiene embriagado
Und dieser Körper, der mich berauscht
Es tu hechizo que me tiene embrujado
Es ist dein Zauber, der mich behext hat
... Por qué tu eres...
... Weil du bist...
La que yo quiero tener en mi cama en el cuarto de un hotel
Die, die ich in meinem Bett im Zimmer eines Hotels haben will
... Por qué tu eres...
... Weil du bist...
La que siempre me da sus caricias y siempre me da su querer
Die, die mir immer ihre Zärtlichkeiten gibt und mir immer ihre Liebe gibt
... Por qué tu eres...
... Weil du bist...
Eres la única consentida mi alma mi prometida
Du bist die einzig Verwöhnte, meine Seele, meine Verlobte
... Por qué tu eres...
... Weil du bist...
Por qué yo quiero estar a tu lado y tu la dueña de mi corazón
Weil ich an deiner Seite sein will und du die Herrin meines Herzens bist
... Por qué tu eres...
... Weil du bist...
Son 12 rosas que hablaran por mi y si nos dejan seremos feliz
Es sind 12 Rosen, die für mich sprechen werden, und wenn sie uns lassen, werden wir glücklich sein
... Por qué tu eres...
... Weil du bist...
Enamorada tu estás de my...
Verliebt bist du in mich...
Enamorado yo estoy de ty my amor...
Verliebt bin ich in dich, meine Liebe...
... Por qué tu eres la mujer de my vida...
... Weil du die Frau meines Lebens bist...
La mujer de my vida
Die Frau meines Lebens
... Por qué tu eres la única consentida...
... Weil du die einzig Verwöhnte bist...
La única consentida la mas linda de mi amor
Die einzig Verwöhnte, die Schönste meiner Liebe
Llena de pasión y de silencio
Voller Leidenschaft und Stille
Por eso guardo tantos recuerdos
Deshalb bewahre ich so viele Erinnerungen
Amada mía...
Meine Geliebte...





Авторы: Bladimir Antonio Galofre Sanchez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.