Текст и перевод песни Danny de Munk - Ze Wacht Nog Steeds Op Mij
Schenk
nog
één
keer
in
Налейте
еще
раз
'T
Was
gezellig
als
altijd
Это
было
весело,
как
всегда
Zei
m'n
ouwe
gabber
in
de
kroeg
Сказал
мой
старый
болтун
в
пабе
Nou,
nog
eentje
dan
Что
ж,
еще
один.
Misschien
heb
ik
morgen
spijt
Может
быть,
завтра
я
пожалею
об
этом
Maar
voor
het
zover
is,
nog
tijd
genoeg
Но
до
этого
еще
есть
время
Zeg
eens,
weet
je
nog
...
Скажи
мне,
помнишь?..
Hoe
ze
altijd
naast
me
zat
Как
она
всегда
сидела
рядом
со
мной
Hoe
mooi
ze
was
Как
она
была
прекрасна
Hoe
ik
haar
heb
liefgehad
Как
я
любил
ее
Straks
loop
ik
door
het
donker
Я
пройду
сквозь
темноту
En
ik
knipoog
naar
die
ene
kleine
ster
И
я
подмигнул
этой
маленькой
звездочке
'K
Wou
dat
ik
haar
kon
vragen
Хотел
бы
я
спросить
ее
Waarom
lijkt
de
ochtend
steeds
zo
ver?
Почему
утро
всегда
кажется
таким
далеким?
En
dan
loop
ik
net
als
vroeger
А
потом
я
иду,
как
раньше
Door
onze
oude
straat
op
weg
naar
huis
По
нашей
Старой
улице
по
дороге
домой
En
al
wordt
het
alsmaar
later
И
даже
несмотря
на
то,
что
это
происходит
позже
Ze
wacht
nog
steeds
op
mij
Она
все
еще
ждет
меня
Maar
niet
meer
thuis
Но
больше
не
дома
Kijk
die
foto
daar
Посмотри
вон
на
ту
фотографию.
Het
lijkt
wel
of
het
gisteren
was
Кажется,
что
это
было
вчера
En
haar
glimlach,
die
blijft
me
altijd
bij
И
ее
улыбка,
она
всегда
остается
со
мной
Oh,
als
ze
binnen
kwam
О,
когда
она
вошла
Dat
vertellen
ze
nu
pas
Это
то,
что
они
говорят
вам
прямо
сейчас.
Was
iedere
andere
man
jaloers
op
mij
Неужели
все
остальные
мужчины
ревновали
меня
Zeg
eens,
weet
je
nog...
Скажи
мне,
помнишь?..
Het
was
m'n
eigen
lieve
schat
Это
был
мой
собственный
дорогой
Hoe
ze
dansen
kon
Как
она
умела
танцевать
En
wat
een
prachtig
lijf
ze
had
И
какое
у
нее
было
красивое
тело
Straks
loop
ik
door
het
donker
Я
пройду
сквозь
темноту
En
ik
knipoog
naar
die
ene
kleine
ster
И
я
подмигнул
этой
маленькой
звездочке
Ik
wou
dat
ik
haar
kon
vragen
Хотел
бы
я
спросить
ее
Waarom
lijkt
de
ochtend
steeds
zo
ver?
Почему
утро
всегда
кажется
таким
далеким?
En
dan
loop
ik
net
als
vroeger
А
потом
я
иду,
как
раньше
Door
onze
oude
straat
op
weg
naar
huis
По
нашей
Старой
улице
по
дороге
домой
En
al
wordt
het
alsmaar
later
И
даже
несмотря
на
то,
что
это
происходит
позже
Ze
wacht
nog
steeds
op
mij
Она
все
еще
ждет
меня
Maar
niet
meer
thuis
Но
больше
не
дома
En
in
m'n
dromen
loop
ik
hier
nog
steeds
naartoe
И
в
своих
мечтах
я
все
еще
хожу
здесь
Om
haar
te
vinden
Чтобы
найти
ее
Want,
weet
je
nog...
Потому
что,
ты
знаешь...
Wat
hadden
we
plezier
Как
мы
повеселились
Weet
je
nog...
Помнишь?..
Het
allerliefste
was
zij
hier
Она
была
самым
милым
существом
здесь.
Ooooooh,
oh,
oh
Оооооо,
о,
о
En
al
wordt
het
alsmaar
later
И
даже
несмотря
на
то,
что
это
происходит
позже
Ze
wacht
nog
steeds
op
mij
Она
все
еще
ждет
меня
Maar
niet
meer
thuis
Но
больше
не
дома
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: A Jeroen Englebert
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.