Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
denk
manchmal
zurück
Я
вспоминаю
иногда
Es
war
sonnig,
dreißig
Grad
Было
солнечно,
тридцать
градусов
Down
im
Süden,
in
dem
Licht
Внизу
на
юге,
в
свете
Glänzt
ihr
blondes
langes
Haar
Ее
длинные
светлые
волосы
сияют
Der
Schnaps
wurde
sich
Ликер
пропал
Bis
man
blind
wird
reingefahren
Пока
ты
не
уйдешь
вслепую
Fühlt
sich
wie
Ewigkeiten
her
an
Ощущение,
будто
много
лет
назад
Hab
die
Bilder
eingerahmt
Оформил
фотографии
в
рамку
Plastikflaschenbier
Пиво
в
пластиковых
бутылках
Und
nur
den
billigsten
Tabak
И
только
самый
дешевый
табак
Was
ist
hier
passiert
man
Что
здесь
произошло,
чувак?
Diese
Pillen
sind
anders
Эти
таблетки
разные
Durch
die
Pampa
navigieren
Навигация
по
пампасам
Alter
wo
gehen
wir
lang
man
Чувак,
куда
мы
идем,
чувак?
Kommen
wir
heute
noch
nach
Hause
Давай
сегодня
придем
домой
Glaube
nicht,
sind
zu
fucked
up
Не
думай,
что
ты
слишком
облажался
Ich
denk
wieder
zurück
Я
снова
вспоминаю
An
den
letzten
Sommer
Прошлым
летом
Als
du
mein
vernarbtes
Herz
Чем
ты,
мое
израненное
сердце
Endgültig
weggenommen
hast
Ты
наконец
забрал
это
Grillen
zirpen
in
den
Büschen
В
кустах
стрекочут
сверчки
In
ihrem
Glas
ist
Vodka
В
ее
стакане
водка
Gehen
pennen,
wachen
auf
Иди
спать,
просыпайся
Und
dann
das
Ganze
nochmal
А
потом
сделать
все
это
снова
Drehe
noch
'ne
Kippe
Сверните
еще
один
сигарету
Und
wir
trinken
bis
wir
fucked
sind
И
мы
пьем,
пока
нас
не
трахнут
Zerteile
die
Pille
Разделить
таблетку
Und
dann
gucken,
was
die
Nacht
bringt
А
потом
посмотрим,
что
принесет
ночь
Sie
vermisst
die
schlechten
Witze
Она
скучает
по
плохим
шуткам
Ich
vermiss
ihr
Lachen
Я
скучаю
по
ее
смеху
Über
dich
hinwegzukommen
Чтобы
преодолеть
тебя
Das
ist
so
'ne
Sache
Это
вещь
'Ne
Sache
die
ich
eigentlich
auch
garnicht
will
То,
чего
я
на
самом
деле
не
хочу
Fünf
Uhr
morgens
auf
'ner
Bank
Пять
утра
на
скамейке
Nur
wir
beide,
alles
still
Только
мы
вдвоем,
все
тихо
Erste
Liebe,
Alkohol,
Adrenalin
Первая
любовь,
алкоголь,
адреналин
Ihr
Herz
verriegelt,
Abendrot,
Amphetamin
Ее
сердце
заперто,
послесвечение,
амфетамин
Wir
leben
wie
die
Penner,
Wohnheim
runtergerockt
Мы
живем
как
бомжи,
общежитие
зашкаливает
Schon
am
morgen
einen
reinstellen
und
dann
lungern
am
Block
Поставь
один
утром,
а
потом
слоняйся
по
кварталу.
Hatten
den
gleichen
Type
of
Abend
circa
hundert
mal
dort
Был
там
один
и
тот
же
вечер
раз
сто.
Trotzdem
vermisse
ich
jede
einzelne
Stunde
davon
Тем
не
менее,
я
скучаю
по
каждому
часу
этого
Sonst
wurd
ich
rund
um
die
Uhr
Иначе
я
был
бы
24/7.
Von
meinen
Sorgen
zerfressen
Поглощенный
моими
заботами
Aber
solche
Bedenken
Но
подобные
опасения
Sind
plötzlich
fort,
wenn
du
lächelst
Внезапно
исчезают,
когда
ты
улыбаешься
Bevor
es
los
in
den
Club
geht
Прежде
чем
мы
пойдем
в
клуб
Erstmal
ordentlich
brechen
Сначала
сломай
как
следует
Und
wenn
wir
rauskommen
И
когда
мы
выйдем
Werd'n
wir
von
der
Morgensonne
geblendet
Ослеплены
ли
мы
утренним
солнцем?
Wache
auf
und
koch
'nen
Kaffee
Проснись
и
приготовь
кофе
Du
machst
Frühstück
für
alle
Ты
готовишь
завтрак
для
всех
Gucke
Fussball
mit
den
Jungs
Смотри
футбол
с
мальчиками
Wir
schreien
das
Grundstück
zusammen
Мы
вместе
кричим
о
собственности
Wie
sind
wir
gemeinsam
Как
мы
вместе?
In
dieser
Wüste
gelandet
Приземлился
в
этой
пустыне
Bis
auf
einander
Кроме
друг
друга
Wurd'
uns
nichts
übrig
gelassen
Мы
остались
ни
с
чем
Mein
Bruder
Martin
Мой
брат
Мартин
Er
spielt
auf
der
Gitarre
Он
играет
на
гитаре
Mein
Bruder
Camilo
Мой
брат
Камило
Er
ist
von
uns
gegangen
Он
ушел
от
нас
Rest
in
Peace
Amigo
Покойся
с
миром,
Амиго
Warst
der
Boss
unserer
Bande
Ты
был
боссом
нашей
банды
Die
Besten
sterben
jung
Лучшие
умирают
молодыми
Du
warst
der
Beste
von
Allen
Ты
был
лучшим
из
всех
Es
ist
schon
lange
her,
aber
ich
Прошло
много
времени,
но
я
Wollte
so
oft
zurück
Хотел
вернуться
так
много
раз
Das
ist
jetzt
erstmal
vom
Tisch
Это
пока
не
обсуждается
Tschüss
sagen
war
rough
Прощаться
было
тяжело
Und
mich
hats
härter
erwischt
И
это
ударило
меня
сильнее
Herz
abgerippt,
ich
vergrabe
mich
(ey)
Сердце
вырвано,
я
хороню
себя
(эй)
Ich
denk
wieder
zurück
Я
снова
вспоминаю
An
den
letzten
Sommer
Прошлым
летом
Als
du
mein
vernarbtes
Herz
Чем
ты,
мое
израненное
сердце
Endgültig
weggenommen
hast
Ты
наконец
забрал
это
Grillen
zirpen
in
den
Büschen
В
кустах
стрекочут
сверчки
In
ihrem
Glas
ist
Vodka
В
ее
стакане
водка
Gehen
pennen,
wachen
auf
Иди
спать,
просыпайся
Und
dann
das
Ganze
nochmal
А
потом
сделать
все
это
снова
Drehe
noch
'ne
Kippe
Сверните
еще
один
сигарету
Und
wir
trinken
bis
wir
fucked
sind
И
мы
пьем,
пока
нас
не
трахнут
Zerteile
die
Pille
Разделить
таблетку
Und
dann
gucken,
was
die
Nacht
bringt
А
потом
посмотрим,
что
принесет
ночь
Sie
vermisst
die
schlechten
Witze
Она
скучает
по
плохим
шуткам
Ich
vermiss
ihr
Lachen
Я
скучаю
по
ее
смеху
Über
dich
hinwegzukommen
Чтобы
преодолеть
тебя
Das
ist
so
'ne
Sache
Это
вещь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dennis Pfeiffer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.