Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Serious Ground
Ernster Boden
It's
just
a
magic
trick,
with
the
flick
of
a
card
Es
ist
nur
ein
Zaubertrick,
mit
dem
Schnippen
der
Karte
And
you're
everyone's
daddy,
and
you're
a
media
star
Und
du
bist
jedermanns
Vater,
ein
Star
der
Medien,
fürwahr
And
the
grand
old
gentry,
you
know
they're
so
composed
Die
alteingesess'nen
Herr'n,
so
stoisch
nah
und
fern
While
they
take
the
power,
from
right
under
your
nose
Nehmen
die
Macht
vor
dir
weg,
still
und
unerkannt
And
you
thought
that
you'd
never
see
the
day
Dachtest
wohl,
nie
naht
der
Tag,
When
the
whole
damn
thing
could
be
taken
away
An
dem
die
ganze
Pracht
gerissen
wird
vom
Sockel
jäh
When
the
crowd
starts
waving
that
serious
flag
Wenn
die
Menge
schwenkt,
die
Flagge
stolz
weht
And
the
boots
start
marching
there
ain't
no
turning
back
Die
Stiefel
marschier'n,
kein
Weg
zurück
noch
steht
Turning
back
Kein
Weg
zurück
ist
nah
And
when
the
whole
thing
started
Und
als
das
Ganze
anfing,
da
dachtest
du
es
sei
You
thought
it's
only
a
joke
Bloß
ein
einziger
Scherz
für
dich
You
had
a
couple
of
laughs,
everytime
he
spoke
Hatest
ein
paar
Lacher,
wenn
er
sprach
dazu
'Cause
there's
no
reason
to
worry,
no
it
can't
happen
here
Denn
kein
Grund
zur
Sorge,
nein,
hier
kann's
nicht
sein
'Cause
it's
a
third
world
story,
and
we
got
nothing
to
fear
Ist
eine
Geschichte
der
Dritten
Welt,
nichts
zu
fürchten
ist
fein
And
the
crowd
cries
out
with
a
glorious
sound
Und
die
Menge
schreit
nun
mit
glorreichem
Ton
And
the
bonfire
burns
on
the
fertile
ground
Verbrennt
ein
Feuer
auf
fruchtbarem
Grund
und
schon
And
the
fireworks
light
up
in
the
moonbeam
sky
Zerfetzt
der
Himmel,
voller
Fantasie
And
the
children
watching
with
their
labrador
big
eyes
Die
Kinder
schauen
mit
Labrador-Augen
nah
You
were
right
about
the
things
you
saw
Du
hattest
Recht
bei
dem,
was
du
sahst
Reflected
in
the
faces
of
those
wild-eyed
kids
Gespiegelt
im
Blick
der
Kinder
wild
entschlossen
ganz
fasziniert
schon
The
crowd
surged
like
a
dead
thing
waking
Die
Menge
brodelte
wie
Wesen
nun
erwacht
Crawling
from
the
sludge
of
a
cold
black
lake
Kroch
aus
dem
Schlamm
eiskalten
schwarzen
Sees
so
sacht
Rising
with
their
clenched
teeth,
jaws
vibrating
Stieg
auf,
bleckte
Zähne,
Kiefer
vibrier'n
laut
And
the
teeth
clack-clack's
such
a
curious
sound
Knarrender
Zähne
Klappern,
ein
seltsamer
Laut
And
the
teeth
clack-clack's
such
a
curious
sound
Knarrender
Zähne
Klappern,
ein
seltsamer
Laut
And
the
teeth
clack-clack's
such
a
curious
sound
Knarrender
Zähne
Klappern,
ein
seltsamer
Laut
And
the
teeth
clack-clack's
such
a
curious
sound
Knarrender
Zähne
Klappern,
ein
seltsamer
Laut
You
can
hear
the
voices,
you
can
hear
the
sound
Du
hörst
die
Stimmen,
du
hörst
den
Klang
When
they
start
marching
on
the
serious
ground
Wenn
sie
auf
ernstem
Boden
zum
Marsch
sich
drängen
dann
You
can
hear
the
voices,
you
can
hear
the
sound
Du
hörst
die
Stimmen,
du
hörst
den
Klang
When
they
start
marching
on
the
serious
ground
Wenn
sie
auf
ernstem
Boden
losmarschieren
ganz
bang
Boots
start
marching
on
the
serious
ground
Stiefel
marschier'n
auf
ernstem
Grund
Boots
start
marching
on
the
serious
ground
Stiefel
marschier'n
auf
ernstem
Grund
Boots
start
marching
on
the
serious
ground
Stiefel
marschier'n
auf
ernstem
Grund
Boots
start
marching
on
the
serious
ground
Stiefel
marschier'n
auf
ernstem
Grund
Start
marching
on
the
serious
ground
Marschiern
los
auf
ernstem
Grund
Start
marching
on
the
serious
ground
Marschiern
los
auf
ernstem
Grund
Start
marching
on
the
serious
ground
Marschiern
los
auf
ernstem
Grund
Start
marching
on
the
serious
ground
Marschiern
los
auf
ernstem
Grund
It's
just
a
magic
trick,
on
a
two-dollar
stage
Es
ist
nur
ein
Trick
auf
der
Bühne
für
zwei
Taler
schon
And
when
you
blink
your
eyes
Und
wenn
du
blinzelst,
siehst
du
schon
You
find
the
world
has
changed
Die
Welt
hat
sich
verändert,
ganz
stumm
And
the
crazy
old
fuck,
that
was
waving
his
arms
Der
alte
verrückte
Trottel
der
winkte
mit
Armen
heftig
nun
Is
now
running
the
circus,
with
an
army
of
clowns
Führt
jetzt
den
Zirkus
mit
Armeen
von
Clowns
schon!
Well
you
know
when
the
boots
start
hitting
the
ground
Du
weißt,
wenn
dann
die
Stiefel
auf
Boden
stoßen
laut
And
the
crowd
starts
making
that
terrible
sound
Die
Menge
macht
ein
grausiges
Getöse
schaut
The
flag
starts
waving
with
the
fists
in
the
air
Die
Fahne
weht
zu
Fäusten
hoch
erhob'ner
Hand
And
civilization
dies,
right
there
Verliert
die
Zivilisation
dann
ihren
Stand
Dies
right
there
Verliert
hier
ihren
Stand
The
crowd
cries
out,
the
leader
waves
his
hand
Die
Menge
schreit,
der
Führer
winkt
der
Menge
zu
Some
tears
are
shed,
but
he
seems
to
understand
Einige
Tränen
fließen,
er
zu
verstehen
tu's:
That
in
order
to,
set
his
people
free
Dass
er
um
sein
Volk
zu
befrein
zuletzt
Must
erase
the
past,
because
nothing
lasts
Die
Vergangenheit
löscht,
nichts
von
Dauer
ist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Danny Elfman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.