KCN - FAKE - перевод текста песни на немецкий

FAKE - Danny Flynnперевод на немецкий




FAKE
FALSCH
I heard what you said
Ich habe gehört, was du gesagt hast
When you said it was over
Als du sagtest, es sei vorbei
That I wouldn't be dead to you
Dass ich für dich nicht gestorben wäre
And you're saving the photos
Und du die Fotos speicherst
You're still gonna be there
Du wirst immer noch da sein
'Cause you're a soldier
Weil du eine Kämpferin bist
The way you said it
Die Art, wie du es gesagt hast
It felt you gotten rid of a heavy weight off your shoulders
Es fühlte sich an, als hättest du eine schwere Last von deinen Schultern genommen
No way you're okay
Keine Chance, dass es dir gut geht
With leaving and saying goodbye
Mit dem Verlassen und dem Abschiednehmen
I'm not saying you owe me anything
Ich sage nicht, dass du mir etwas schuldest
But I don't know why
Aber ich weiß nicht, warum
You were so casual 'bout this
Du so lässig damit umgegangen bist
It's not like we've known each other for weeks
Es ist nicht so, als ob wir uns erst seit Wochen kennen
You've written a story in your mind
Du hast eine Geschichte in deinem Kopf geschrieben
Maybe now you will learn how to speak, but
Vielleicht lernst du jetzt, wie man spricht, aber
Do it carefully, 'cause at this point
Sei vorsichtig, denn an diesem Punkt
I don't even know if you ever cared for me
Weiß ich nicht einmal, ob du dich jemals um mich gekümmert hast
Maybe we'd talk about it before
Vielleicht hätten wir vorher darüber reden sollen
Visit a couple of couple therapies
Ein paar Paartherapien besuchen sollen
I get it, you're the main character
Ich verstehe, du bist die Hauptfigur
Mainly talking in lies
Hauptsächlich in Lügen sprechend
(But it's the truth)
(Aber es ist die Wahrheit)
It better be
Das will ich hoffen
I've already realized that
Ich habe bereits erkannt, dass
All your pretty words were fake
All deine schönen Worte falsch waren
All your silly jokes were fake
All deine albernen Witze falsch waren
When you said you love me that was fake
Als du sagtest, du liebst mich, war das falsch
All your stupid promises were fake
All deine dummen Versprechungen falsch waren
All your pretty words were (fake)
All deine schönen Worte waren (falsch)
All your silly jokes were (fake)
All deine albernen Witze waren (falsch)
When you said you love me that was fake
Als du sagtest, du liebst mich, war das falsch
All your stupid promises were (fake)
All deine dummen Versprechungen waren (falsch)
Good comes with the bad
Gutes kommt mit dem Schlechten
We've been through a lot
Wir haben viel durchgemacht
One was moving forward
Einer ging vorwärts
The other would stick to the rut
Der andere blieb im Trott stecken
Now I'd be going through heartbreak
Jetzt würde ich durch Liebeskummer gehen
And all that I say is for art's sake
Und alles, was ich sage, ist um der Kunst willen
Are you by my side or you decided to not partake?
Stehst du mir bei oder hast du dich entschieden, nicht teilzunehmen?
No way you gonna be always supporting me
Keine Chance, dass du mich immer unterstützen wirst
Calling the phone
Das Telefon anrufen
Hundred times in a row
Hundertmal hintereinander
Solely to show off and tryna get a hold of me
Nur um anzugeben und zu versuchen, mich zu erreichen
I am a warrior now and
Ich bin jetzt ein Krieger und
I'm gonna be sowing the seeds
Ich werde die Samen säen
They are already growing
Sie wachsen bereits
Sorry, I'll focus on me
Tut mir leid, ich werde mich auf mich konzentrieren
So that when I'm older I'm over with stories and
Damit ich, wenn ich älter bin, mit Geschichten fertig bin und
Maybe I'm lying when I say I'm over you
Vielleicht lüge ich, wenn ich sage, dass ich über dich hinweg bin
But it would be fitting with liars
Aber es würde zu Lügnerinnen passen
Lying through your teeth is kind of a part of you
Mit deinen Zähnen zu lügen ist irgendwie ein Teil von dir
Hiding the cigarette lighter
Das Feuerzeug verstecken
Sorry, I'm disappointed
Tut mir leid, ich bin enttäuscht
All we've gone through
All das, was wir durchgemacht haben
I thought I was kissing a fighter
Ich dachte, ich küsse eine Kämpferin
Not a killer who lit up the fuse
Nicht eine Mörderin, die die Zündschnur angezündet hat
Looking at damage and sipping the cider
Den Schaden betrachtet und am Apfelwein nippt
Wish I would get this chance
Ich wünschte, ich hätte diese Chance
To look deeper inside her brain
Tiefer in ihr Gehirn zu schauen
At this point my sanity is at stake
An diesem Punkt steht meine geistige Gesundheit auf dem Spiel
Feels like everything 'bout you is fake
Es fühlt sich an, als ob alles an dir falsch ist
Your smile is fake
Dein Lächeln ist falsch
Your friends are fake
Deine Freunde sind falsch
Your posts are fake
Deine Posts sind falsch
Your tweets are fake
Deine Tweets sind falsch
Your life is fake and
Dein Leben ist falsch und
All your pretty words were (fake)
All deine schönen Worte waren (falsch)
All your silly jokes were fake
All deine albernen Witze waren falsch
When you said you love me that was fake and
Als du sagtest, du liebst mich, war das falsch und
All your stupid promises were fake
All deine dummen Versprechungen waren falsch
All your pretty words were (fake)
All deine schönen Worte waren (falsch)
All your silly jokes were (fake)
All deine albernen Witze waren (falsch)
When you said you love me that was fake
Als du sagtest, du liebst mich, war das falsch
All your stupid promises were (fake)
All deine dummen Versprechungen waren (falsch)
All your pretty words were (fake)
All deine schönen Worte waren (falsch)
All your silly jokes were (fake)
All deine albernen Witze waren (falsch)
When you said you love me that was fake
Als du sagtest, du liebst mich, war das falsch
All your stupid promises were (fake)
All deine dummen Versprechungen waren (falsch)
Everything you said was fucking
Alles, was du gesagt hast, war verdammt
(Fake)
(Falsch)
(Look what I've got in here - three tickets to Albany and
(Schau, was ich hier habe - drei Tickets nach Albany und
6 o'clock train tonight! What do you mean - three?!)
Zug um 18 Uhr heute Abend! Was meinst du mit - drei?!)
You know, you were the most genuine person I've met
Weißt du, du warst die ehrlichste Person, die ich je getroffen habe
Until something changed and I didn't notice
Bis sich etwas änderte und ich es nicht bemerkte
So there is just one thing I don't understand
Also gibt es nur eine Sache, die ich nicht verstehe
And I'm trying to figure out
Und ich versuche, es herauszufinden
I'm trying to figure out the exact moment
Ich versuche, den genauen Moment herauszufinden
Where all of this has turned fake
Wo all das falsch geworden ist
Back in 2017, best friends
Damals im Jahr 2017, beste Freunde
I'd always crash at your place
Ich bin immer bei dir abgestürzt
We'd look at each other for hours
Wir haben uns stundenlang angesehen
Multiple days in a row
Mehrere Tage hintereinander
If I could speak to these kids now
Wenn ich jetzt mit diesen Kindern sprechen könnte
For them it'd be crazy to know
Für sie wäre es verrückt zu wissen
That for the next thousand and nine hundred days
Dass sie in den nächsten tausendneunhundert Tagen
They would experience love
Liebe erleben würden
Most amazing thing you can feel
Das Schönste, was man fühlen kann
If I was certain about one thing
Wenn ich mir bei einer Sache sicher war
Is that it was real
Dann, dass es echt war
They'd have a person
Sie hätten eine Person
Who would kiss them in the eyes and the nose
Die sie in die Augen und auf die Nase küssen würde
Whom they could always tell 'bout the highs and the lows (yeah)
Der sie immer von den Höhen und Tiefen erzählen könnten (ja)
It is impossible to imagine a sweeter connection
Es ist unmöglich, sich eine süßere Verbindung vorzustellen
Between two little penguins
Zwischen zwei kleinen Pinguinen
Looking at each other and seeing a reflection
Die sich ansehen und eine Spiegelung sehen
Did I mention these are not the jokes
Habe ich erwähnt, dass dies nicht die Witze sind
And this is not the end, you will get it
Und das ist nicht das Ende, du wirst es verstehen
If you've seen the collection and on it goes
Wenn du die Sammlung gesehen hast, und so geht es weiter
Little by little we would give each other signs
Nach und nach gaben wir uns Zeichen
Leaning your head on me
Du hast deinen Kopf an mich gelehnt
As you fall asleep along my side
Während du an meiner Seite eingeschlafen bist
Every week we'd have a scene
Jede Woche hatten wir eine Szene
From a romantic movie that we haven't seen
Aus einem romantischen Film, den wir nicht gesehen haben
And we would finally say the magic words
Und wir würden endlich die magischen Worte sagen
Which make our planet spin
Die unseren Planeten zum Drehen bringen
So I would smile at these kids holding their hands
Also würde ich diese Kinder anlächeln, die sich an den Händen halten
I wouldn't tell them that it ends
Ich würde ihnen nicht sagen, dass es endet
There'd be no coming home to their kids
Es gäbe kein Nachhausekommen zu ihren Kindern
Just let them enjoy these years
Lass sie einfach diese Jahre genießen
These magical years
Diese magischen Jahre
Let them enjoy finding out what real happiness is
Lass sie herausfinden, was wahres Glück ist
(Fake)
(Falsch)





Авторы: Daniel Fomotskin

KCN - FAKE
Альбом
FAKE
дата релиза
23-12-2022



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.