Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If You Were Mine
Wenn Du Mein Wärst
I
wonder
what's
the
attraction,
is
it
better
than
being
alone
Ich
frage
mich,
was
die
Anziehung
ist,
ist
es
besser
als
allein
zu
sein
Why
not
take
positive
action,
go
get
a
love
of
your
own
Warum
nicht
positiv
handeln,
hol
dir
eine
Liebe,
die
dir
gehört
No,
you
shouldn't
be
someone's
girl
on
the
side
Nein,
du
solltest
nicht
jemandes
Mädchen
nebenbei
sein
Losing
your
pride
in
a
fantasy,
just
like
me
Deinen
Stolz
in
einer
Fantasie
verlieren,
genau
wie
ich
I
need
to
reach
a
conclusion,
I
can't
keep
living
this
way
(oh)
Ich
muss
zu
einem
Entschluss
kommen,
ich
kann
nicht
so
weiterleben
(oh)
Seems
like
love's
an
illusion,
(won't
you
talk
to
me)
Es
scheint,
als
wäre
Liebe
eine
Illusion,
(willst
du
nicht
mit
mir
reden)
Seems
like
I
don't
have
a
say,
see
Es
scheint,
als
hätte
ich
kein
Mitspracherecht,
siehst
du
Sometimes
you
want
me
and
sometimes
you
don't
Manchmal
willst
du
mich
und
manchmal
nicht
Wish
that
you
would
but
I
know
you
won't
(that's
when
tears
fall)
Ich
wünschte,
du
würdest,
aber
ich
weiß,
du
wirst
es
nicht
(dann
fallen
Tränen)
Oh
but
(if
you
were
mine)
Oh
aber
(wenn
du
mein
wärst)
I
wouldn't
keep
you
a
secret
(if
you
were
mine,
if
you
were
mine)
Würde
ich
dich
nicht
geheim
halten
(wenn
du
mein
wärst,
wenn
du
mein
wärst)
Wouldn't
keep
you
hidden
away
(but
if
you
were
mine)
Würde
dich
nicht
verstecken
(aber
wenn
du
mein
wärst)
I
wonder
if
you
believe
it
(if
you
were
mine,
if
you
were
mine)
Ich
frage
mich,
ob
du
es
glaubst
(wenn
du
mein
wärst,
wenn
du
mein
wärst)
Doesn't
have
to
be
this
way
(but
if
you
were
mine)
Muss
nicht
so
sein
(aber
wenn
du
mein
wärst)
No,
you
shouldn't
be
someone's
girl
on
Nein,
du
solltest
nicht
jemandes
Mädchen
neben
the
side
(if
you
were
mine,
if
you
were
mine)
bei
sein
(wenn
du
mein
wärst,
wenn
du
mein
wärst)
Losing
your
pride
in
a
fantasy
(but
if
you
were
mine)
Deinen
Stolz
in
einer
Fantasie
verlieren
(aber
wenn
du
mein
wärst)
Just
like
me
(if
you
were
mine,
if
you
were
mine)
Genau
wie
ich
(wenn
du
mein
wärst,
wenn
du
mein
wärst)
I
used
to
think
I
was
always
right
Ich
dachte
immer,
ich
hätte
recht
Or
is
it
that
i'm
too
proud
Oder
bin
ich
zu
stolz
Too
busy
digging
the
sunlight,
I
didn't
notice
the
cloud
Zu
beschäftigt
mit
dem
Sonnenlicht,
habe
die
Wolke
nicht
bemerkt
Well
I
used
to
be
sure
but
now
just
confused
Früher
war
ich
mir
sicher,
jetzt
nur
verwirrt
You
start
each
day
in
a
different
mood
Du
beginnst
jeden
Tag
in
anderer
Stimmung
Tell
me
(what
to
do
with
you)
Sag
mir
(was
ich
mit
dir
machen
soll)
You
can
tell
me
it's
over,
but
I
know
that's
no
guarantee
(for
me)
Du
kannst
sagen,
es
ist
vorbei,
aber
das
ist
keine
Garantie
(für
mich)
I
need
to
know
you're
my
baby,
my
baby's
only
with
me
Ich
muss
wissen,
dass
du
mein
Baby
bist,
mein
Baby
ist
nur
bei
mir
Maybe
you
need
to
be
sad
to
be
glad
(why
do
you
hold
on)
Vielleicht
musst
du
traurig
sein,
um
glücklich
zu
sein
(warum
hältst
du
fest)
Still
holding
on
to
a
love
you
once
had
Hältst
immer
noch
an
einer
Liebe
fest,
die
du
einmal
hattest
That's
when
tears
fall
Dann
fallen
Tränen
Oh
but
(if
you
were
mine)
Oh
aber
(wenn
du
mein
wärst)
I
wouldn't
keep
you
a
secret
(if
you
were
mine,
if
you
were
mine)
Würde
ich
dich
nicht
geheim
halten
(wenn
du
mein
wärst,
wenn
du
mein
wärst)
Wouldn't
keep
you
hidden
away
(but
if
you
were
mine)
Würde
dich
nicht
verstecken
(aber
wenn
du
mein
wärst)
I
wonder
if
you
believe
it
(if
you
were
mine,
if
you
were
mine)
Ich
frage
mich,
ob
du
es
glaubst
(wenn
du
mein
wärst,
wenn
du
mein
wärst)
Doesn't
have
to
be
this
way
(but
if
you
were
mine)
Muss
nicht
so
sein
(aber
wenn
du
mein
wärst)
No,
you
shouldn't
be
someone's
girl
on
Nein,
du
solltest
nicht
jemandes
Mädchen
neben
the
side
(if
you
were
mine,
if
you
were
mine)
bei
sein
(wenn
du
mein
wärst,
wenn
du
mein
wärst)
Losing
your
pride
in
a
fantasy
(but
if
you
were
mine)
Deinen
Stolz
in
einer
Fantasie
verlieren
(aber
wenn
du
mein
wärst)
Just
like
me
(if
you
were
mine,
if
you
were
mine)
Genau
wie
ich
(wenn
du
mein
wärst,
wenn
du
mein
wärst)
(you
came
into
my
life)
(du
kamst
in
mein
Leben)
Sweet
and
lovely
(you
come
at
a
price,
yeah)
Süß
und
lieblich
(du
kommst
zu
einem
Preis,
yeah)
And
you
never
cared
about
it
(you
don't
seem
to
mind)
Und
es
hat
dich
nie
interessiert
(du
scheinst
es
nicht
zu
merken)
Share
your
loving
with
me
(you
don't
make
up
your
mind,
no)
Teile
deine
Liebe
mit
mir
(du
entscheidest
dich
nicht,
nein)
Well
I
told
you
I
would
be
there
whenever
you
need
to
smile
Ich
sagte
dir,
ich
wäre
da,
wenn
du
zum
Lächeln
gebraucht
wirst
Maybe
you
don't
see
just
yet,
sometimes
it
takes
us
a
while
Vielleicht
siehst
du
es
noch
nicht,
manchmal
braucht
es
eine
Weile
No,
you
don't
love
yourself
like
you
should,
but
I
do
Nein,
du
liebst
dich
nicht
wie
du
solltest,
aber
ich
tue
es
That's
when
tears
fall
Dann
fallen
Tränen
Oh
but
(if
you
were
mine)
Oh
aber
(wenn
du
mein
wärst)
I
wouldn't
keep
you
a
secret
(if
you
were
mine,
if
you
were
mine)
Würde
ich
dich
nicht
geheim
halten
(wenn
du
mein
wärst,
wenn
du
mein
wärst)
Wouldn't
keep
you
hidden
away
(but
if
you
were
mine)
Würde
dich
nicht
verstecken
(aber
wenn
du
mein
wärst)
I
wonder
if
you
believe
it
(if
you
were
mine,
if
you
were
mine)
Ich
frage
mich,
ob
du
es
glaubst
(wenn
du
mein
wärst,
wenn
du
mein
wärst)
Doesn't
have
to
be
this
way
(but
if
you
were
mine)
Muss
nicht
so
sein
(aber
wenn
du
mein
wärst)
No,
you
shouldn't
be
someone's
girl
on
Nein,
du
solltest
nicht
jemandes
Mädchen
neben
the
side
(if
you
were
mine,
if
you
were
mine)
bei
sein
(wenn
du
mein
wärst,
wenn
du
mein
wärst)
(but
if
you
were
mine)
(aber
wenn
du
mein
wärst)
No
I
wouldn't
keep
you
a
secret
(if
you
were
mine,
if
you
were
mine)
Nein,
ich
würde
dich
nicht
geheim
halten
(wenn
du
mein
wärst,
wenn
du
mein
wärst)
You
shouldn't
be
someone's
girl
on
the
side
(but
if
you
were
mine)
Du
solltest
nicht
jemandes
Mädchen
nebenbei
sein
(aber
wenn
du
mein
wärst)
(if
you
were
mine,
if
you
were
mine)
(wenn
du
mein
wärst,
wenn
du
mein
wärst)
Losing
your
mind
in
a
fantasy
(but
if
you
were
mine)
Deinen
Verstand
in
einer
Fantasie
verlieren
(aber
wenn
du
mein
wärst)
(if
you
were
mine)
(wenn
du
mein
wärst)
No,
no
(if
you
were
mine)
Nein,
nein
(wenn
du
mein
wärst)
If
you
were
mine
Wenn
du
mein
wärst
(if
you
were
mine,
if
you
were
mine)
(wenn
du
mein
wärst,
wenn
du
mein
wärst)
(if
you
were
mine,
if
you
were
mine)
(wenn
du
mein
wärst,
wenn
du
mein
wärst)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Danny Groenland
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.