Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In Love / Unrequited
Verliebt / Unerwidert
I
don't
like
feeling
this
insecurity
Ich
mag
dieses
Gefühl
der
Unsicherheit
nicht
Don't
enjoy
the
effect
you
have
on
me
Mag
nicht,
wie
du
mich
beeinflusst
Now
I'm
lost
again
Jetzt
bin
ich
wieder
verloren
Could
it
be
I'm
getting
soft
or
could
it
be
that
Bin
ich
etwa
weich
geworden
oder
ist
es
vielleicht
so,
dass
I'm
in
love
with
you
Ich
in
dich
verliebt
bin
My
ship
is
at
sea,
this
unfamiliar
feeling
it's
called
jealousy
Mein
Schiff
ist
auf
See,
dieses
fremde
Gefühl
heißt
Eifersucht
I'm
not
ready
yet,
that's
that
you
said
but
you
can't
see
that
Ich
bin
noch
nicht
bereit,
das
hast
du
gesagt,
aber
du
siehst
nicht,
dass
I'm
in
love
with
you
Ich
in
dich
verliebt
bin
You
want
me
around
(why
do
you
do
it)
Du
willst
mich
in
der
Nähe
(warum
tust
du
das)
But
at
a
distance
and
it's
getting
me
down
(I
don't
feel
so
good)
Aber
auf
Abstand
und
das
macht
mich
fertig
(ich
fühle
mich
nicht
gut)
There's
a
thing
going
on,
with
who,
for
how
long
and
Da
ist
was
los,
mit
wem,
wie
lange
schon
und
Does
he
know
that
I'm
in
love
with
you
Weiß
er,
dass
ich
in
dich
verliebt
bin
My
head
is
a
mess,
every
day
I
trust
myself
less
and
less
Mein
Kopf
ist
ein
Chaos,
jeden
Tag
traue
ich
mir
selbst
weniger
Way
to
break
a
man,
can
you
understand
why
I'm
blue
Wie
man
einen
Mann
zerbricht,
verstehst
du,
warum
ich
traurig
bin
See,
I'm
in
love
with
you
Schau,
ich
bin
in
dich
verliebt
Ooh
(ooh
ooh)
Ooh
(ooh
ooh)
I'll
try
forget
about
you
but
I
still
see
you
what
(I
can
try)
Ich
versuche,
dich
zu
vergessen,
aber
ich
sehe
dich,
egal
was
(ich
kann
es
versuchen)
-ever
I
do,
I'll
distract
myself
with
somebody
else
and
-ich
tue,
ich
lenke
mich
mit
jemand
anderem
ab
und
I
won't
say
that
I'm
in
love
with
you
Ich
werde
nicht
sagen,
dass
ich
in
dich
verliebt
bin
You
know
what's
in
store
Du
weißt,
was
kommt
End
in
tears
well
how
come
you're
so
sure
Endet
in
Tränen,
woher
bist
du
so
sicher
I'll
be
true
to
you,
what've
I
gotta
do
to
prove
that
Ich
werde
dir
treu
sein,
was
muss
ich
tun,
um
zu
beweisen,
dass
I'm
in
love
with
you
Ich
in
dich
verliebt
bin
My
cover
is
blown,
tried
to
be
cool
but
now
I'm
just
alone
Meine
Deckung
ist
weg,
wollte
cool
sein,
aber
jetzt
bin
ich
allein
Well
the
irony's
not
lost
on
me
that
i'm
still
free
but
Nun,
die
Ironie
ist
mir
nicht
entgangen,
dass
ich
noch
frei
bin,
aber
I'm
in
love
with
you,
I'm
in
love
with
you
Ich
bin
in
dich
verliebt,
ich
bin
in
dich
verliebt
Can't
you
see
what
I
see
(just
open
your
eyes)
Siehst
du
nicht,
was
ich
sehe
(öffne
nur
deine
Augen)
Am
I
blind
in
fantasy,
baby
(or
is
it
in
my
mind)
Bin
ich
blind
in
Fantasie,
Baby
(oder
ist
es
nur
in
meinem
Kopf)
You
should
be
beside
me
(won't
you
let
me
come
inside)
Du
solltest
neben
mir
sein
(lass
mich
doch
herein)
Always
there
to
remind
me
that
I'm
in
love
with
you
Immer
da,
um
mich
zu
erinnern,
dass
ich
in
dich
verliebt
bin
I'm
going
insane,
see
i'm
crazy
about
you
(I
thought)
Ich
werde
verrückt,
ich
bin
verrückt
nach
dir
(ich
dachte)
Thought
you
felt
the
same
(you
felt
the
same
as
I
do)
Dachte,
du
fühlst
dasselbe
(du
fühlst
dasselbe
wie
ich)
What
a
fool
am
I,
still
we've
got
to
try
Was
für
ein
Narr
ich
bin,
aber
wir
müssen
es
versuchen
Maybe
you
could
fall
in
love
with
me
Vielleicht
könntest
du
dich
in
mich
verlieben
You
could
fall
in
love
with
me
Du
könntest
dich
in
mich
verlieben
Maybe
you
could
fall
in
love
with
me
Vielleicht
könntest
du
dich
in
mich
verlieben
You
could
fall
in
love
with
me
Du
könntest
dich
in
mich
verlieben
Did
it
ever
cross
your
mind
to
Ist
es
dir
jemals
in
den
Sinn
gekommen,
dich
Fall
in
love
with
me
In
mich
zu
verlieben
Fall
in
love
with
me
In
mich
zu
verlieben
Fall
in
love
with
me
In
mich
zu
verlieben
Still
we've
got
to
try
(fall
in
love
with
me)
Aber
wir
müssen
es
versuchen
(verlieb
dich
in
mich)
Maybe
you
could
fall
in
love
with
me
Vielleicht
könntest
du
dich
in
mich
verlieben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Danny Groenland
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.