I
was
outside
in
the
rain,
No
one
with
me
Ich
war
draußen
im
Regen,
Niemand
bei
mir
Stranded
in
the
cold
I
was
slowly
done
Gestrandet
in
der
Kälte
war
ich
langsam
am
Ende
Frozen
in
a
daze,
I
had
no
peace
Erstarrt
in
Benommenheit,
Ich
hatte
keinen
Frieden
With
a
fading
soul
inside,
I
was
Mit
einer
schwindenden
Seele
in
mir,
war
ich
Close
to
the
edge
beyond
repair
couldn't
take
much
longer
Nah
am
Abgrund,
nicht
mehr
zu
retten,
konnte
es
nicht
mehr
lange
aushalten
You
took
me
in
out
of
cold.
Du
nahmst
mich
auf
aus
der
Kälte.
Now
I'm
unfrozen
Jetzt
bin
ich
aufgetaut
Like
the
first
day
of
the
spring
Wie
der
erste
Tag
des
Frühlings
My
heart
is
open
Mein
Herz
ist
offen
Like
the
light
to
a
baby's
eyes
It's
all
so
new
to
me
Wie
das
Licht
für
die
Augen
eines
Babys,
Es
ist
alles
so
neu
für
mich
Had
to
turn
to
you
so
I
could
finally
breathe
Musste
mich
an
dich
wenden,
damit
ich
endlich
atmen
konnte
'Finally
breathe'
Now
I'm
unfrozen.
'Endlich
atmen'
Jetzt
bin
ich
aufgetaut.
...
...
I
can
feel
the
winds
of
change
blowing
on
me
Ich
kann
die
Winde
der
Veränderung
spüren,
die
über
mich
wehen
Easing
off
the
pain
that
i
once
held
inside
Den
Schmerz
lindernd,
den
ich
einst
in
mir
trug
Joining
threw
my
veins,
Relieving
my
grief
Fließt
durch
meine
Adern,
Lindert
meinen
Kummer
Turning
dark
to
light
in
my
life,
I
was
Verwandelt
Dunkelheit
in
Licht
in
meinem
Leben,
ich
war
Close
to
the
edge
beyond
repair
couldn't
take
much
longer
Nah
am
Abgrund,
nicht
mehr
zu
retten,
konnte
es
nicht
mehr
lange
aushalten
You
took
me
in
out
of
cold
Du
nahmst
mich
auf
aus
der
Kälte
Now
I'm
unfrozen
Jetzt
bin
ich
aufgetaut
Like
the
first
day
of
the
spring
Wie
der
erste
Tag
des
Frühlings
My
heart
is
open
Mein
Herz
ist
offen
Like
the
light
to
a
baby's
eyes
It's
all
so
Wie
das
Licht
für
die
Augen
eines
Babys,
Es
ist
alles
so
New
to
me
Neu
für
mich
Had
to
turn
to
you
so
I
could
finally
breathe
Musste
mich
an
dich
wenden,
damit
ich
endlich
atmen
konnte
Now
I
can
breathe.
Jetzt
kann
ich
atmen.
Now
I'm
unfrozen
'oh...
oh'
Jetzt
bin
ich
aufgetaut
'oh...
oh'
Like
the
first
day
of
the
spring
Wie
der
erste
Tag
des
Frühlings
My
heart
is
open
'You
Know'
Mein
Herz
ist
offen
'Du
weißt'
Like
the
light
to
a
baby's
eyes,
'It's
all
so
new
to
me'
Wie
das
Licht
für
die
Augen
eines
Babys,
'Es
ist
alles
so
neu
für
mich'
Had
to
turn
so
I
could
finally
breathe
Now
I
can
breathe,
'I
can
breathe'
Musste
mich
wenden,
damit
ich
endlich
atmen
konnte.
Jetzt
kann
ich
atmen,
'Ich
kann
atmen'
Now
I'm
unfrozen.
Jetzt
bin
ich
aufgetaut.
...
...
Now
I'm
unfrozen
'Yeah...'
Jetzt
bin
ich
aufgetaut
'Yeah...'
Like
the
first
day
of
the
Wie
der
erste
Tag
des
Spring
my
heart
is
open
'my
heart
is
open'
Frühlings
ist
mein
Herz
offen
'mein
Herz
ist
offen'
Like
the
light
to
a
baby's
eyes,
'It's
all
so
new
to
me'
Had
to
turn
so
I
Wie
das
Licht
für
die
Augen
eines
Babys,
'Es
ist
alles
so
neu
für
mich'
Musste
mich
wenden,
damit
ich
Could
finally
breathe
Now
I
can
breathe,
'I
can
breathe'
Endlich
atmen
konnte.
Jetzt
kann
ich
atmen,
'Ich
kann
atmen'
I
can
breathe.
Ich
kann
atmen.
Now
I'm
unfrozen
'Yeah,
Yeah'
Like
the
first
day
of
the
Jetzt
bin
ich
aufgetaut
'Yeah,
Yeah'
Wie
der
erste
Tag
des
Spring
my
heart
is
open
'oh,
You
set
me
free'
Like
the
Frühlings
ist
mein
Herz
offen
'oh,
Du
hast
mich
befreit'
Wie
das
Light
to
a
babies
eyes,
'it's
all
so
new
to
me'
Had
to
turn
Licht
für
die
Augen
eines
Babys,
'es
ist
alles
so
neu
für
mich'
Musste
mich
wenden
So
I
could
finally
breathe,
Now
I
can
breathe.
Damit
ich
endlich
atmen
konnte,
Jetzt
kann
ich
atmen.
Now
I'm
unfrozen
'oh...
oh'
Jetzt
bin
ich
aufgetaut
'oh...
oh'
I
was
drifting
out
alone,
Ich
trieb
allein
hinaus,
Unfrozen
Aufgetaut
'Like
a
ship
I'm
coming
home'
'Wie
ein
Schiff
komme
ich
nach
Hause'
Unfrozen
Aufgetaut
'Because
your
love
is
melting
me'
'Weil
deine
Liebe
mich
schmilzt'
Unfrozen
Aufgetaut
'And
now
finally
I'm
free'
'Und
jetzt
bin
ich
endlich
frei'
Unfrozen...
Aufgetaut...
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.