Текст и перевод песни Danny Kaye, Gordon Jenkins & His Orchestra - I'm Hans Christian Andersen
I'm Hans Christian Andersen
Я - Ганс Христиан Андерсен
I'm
Hans
Christian
Andersen,
Я
- Ганс
Христиан
Андерсен,
I've
many
a
tale
to
tell
У
меня
много
историй,
And
though
I'm
a
cobbler,
И
хотя
я
сапожник,
I'd
say
I
tell
them
rather
well
Я
бы
сказал,
что
рассказываю
я
их
довольно
неплохо.
I'll
mend
your
shoes
and
I'll
fix
your
boots
Я
починю
твои
туфли
и
сапоги,
When
I
have
a
moment
free
Когда
у
меня
будет
свободная
минутка,
When
I'm
not
otherwise
occupied
Когда
я
не
буду
занят
чем-то
другим,
As
a
purple
duck,
or
a
mountainside,
Как
фиолетовая
утка,
или
склон
горы,
Or
a
quarter
after
three
Или
без
четверти
четыре.
I'm
Hans
Christian
Andersen,
Я
- Ганс
Христиан
Андерсен,
Andersen,
that's
me!
Андерсен
- это
я!
I'm
Hans
Christian
Andersen,
Я
- Ганс
Христиан
Андерсен,
I
bring
you
a
fable
rare
Я
расскажу
тебе
необыкновенную
историю.
There
once
was
a
table,
Жил-был
стол,
Who
said
"Oh
how
I'd
love
a
chair"
Который
сказал:
"О,
как
бы
я
хотел
себе
стул".
And
then
and
there
came
a
sweet
young
chair
И
тут
же
появилась
милая
молодая
табуреточка
All
dressed
in
a
bridal
gown
Вся
в
подвенечном
платье.
He
said
to
her
in
a
voice
so
true
Он
сказал
ей
таким
искренним
голосом:
"Now
I
did
not
say
I
would
marry
you
"Я
не
говорил,
что
женюсь
на
тебе,
But
I
would
like
to
sit
down"
Но
я
хотел
бы
присесть".
I'm
Hans
Christian
Andersen,
Я
- Ганс
Христиан
Андерсен,
Andersen's
in
town.
Андерсен
в
городе.
I
write
myself
a
note
each
day,
Я
пишу
себе
записку
каждый
день,
And
I
place
it
in
my
hat.
И
кладу
её
в
шляпу.
The
wind
comes
by,
the
hat
blows
high
Приходит
ветер,
шляпу
уносит,
But
that
not
the
end
of
that
Но
это
ещё
не
конец.
For
'round
and
'round
the
world
it
goes
Потому
что
она
облетает
весь
мир,
It
lands
here
right
behind
myself,
И
приземляется
прямо
позади
меня.
I
pick
it
up,
and
I
read
the
note,
Я
поднимаю
её
и
читаю
записку,
Which
is
merely
to
remind
myself
Которая
нужна
лишь
для
того,
чтобы
напомнить
мне,
I'm
Hans
Christian
Andersen,
Я
- Ганс
Христиан
Андерсен,
Andersen,
that's
me!
Андерсен
- это
я!
I'm
Hans
Christian
Andersen,
Я
- Ганс
Христиан
Андерсен,
My
pen's
like
a
babbling
brook
Моё
перо
как
журчащий
ручей.
Permit
me
to
show
you,
Dear
Sir,
Позвольте
мне
показать
вам,
сударыня,
мою
My
very
latest
book
Самую
последнюю
книгу.
Now
here's
a
tale
of
a
simple
fool,
Вот
история
об
одном
простофиле,
Just
glance
at
a
page
or
two
Просто
взгляните
на
страничку-другую.
You
laugh
"Ha
Ha"
but
you
blush
a
bit
Вы
смеётесь:
"Ха-ха",
но
немного
краснеете,
For
you
realize
while
you're
reading
it
Потому
что
понимаете,
читая
её,
That
it's
also
reading
you
Что
она
читает
и
вас.
I'm
Hans
Christian
Andersen,
Я
- Ганс
Христиан
Андерсен,
Andersen,
that's
who!
Андерсен
- это
я!
I'm
Hans
Christian
Andersen,
Я
- Ганс
Христиан
Андерсен,
And
this
is
an
April
day
И
сегодня
апрельский
день.
It's
full
of
the
magic
I
need
Он
полон
волшебства,
которое
мне
нужно,
To
speed
me
my
way
Чтобы
ускорить
мой
путь.
My
pocketbook
has
an
empty
look
Мой
кошелек
пуст,
I
limp
on
a
lumpy
shoe
Я
хромаю
на
кривую
ногу.
Or
if
I
wish
I
am
a
flying
fish,
Или,
если
пожелаю,
я
летучая
рыба,
Or
a
millionaire
with
a
rocking
chair,
Или
миллионер
в
кресле-качалке,
And
a
dumpling
in
my
stew
С
клецками
в
похлёбке.
I'm
Hans
Christian
Andersen,
Я
- Ганс
Христиан
Андерсен,
Andersen,
that's
who!
Андерсен
- это
я!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Frank Loesser
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.