Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Ugly Duckling
Das hässliche Entlein
There
once
was
an
ugly
duckling
Es
war
einmal
ein
hässliches
Entlein
With
feathers
all
stubby
and
brown
Mit
ganz
stoppligen
und
braunen
Federn
And
the
other
birds
said;
in
so
many
words,
Und
die
anderen
Vögel
sagten;
in
so
vielen
Worten,
"Get
out
of
town,
"Verschwinde
aus
der
Stadt,
Get
out,
get
out,
get
out
of
town"
Geh
weg,
geh
weg,
geh
weg
aus
der
Stadt"
And
he
went
with
a
quack
and
a
waddle
and
a
quack
Und
es
ging
mit
einem
Quak
und
einem
Watscheln
und
einem
Quak
In
a
flurry
of
eiderdown
In
einem
Wirbel
von
Eiderdaunen
That
poor
little
ugly
duckling
Dieses
arme
kleine
hässliche
Entlein
Went
wandering
far
and
near
Wanderte
weit
und
breit
But
at
every
place,
they
said
to
his
face
Aber
an
jedem
Ort
sagten
sie
ihm
ins
Gesicht
Now,
get
out
of
here,
get
out,
get
out,
get
out
of
here
Nun,
verschwinde
von
hier,
geh
weg,
geh
weg,
geh
weg
von
hier
And
he
went
with
a
quack
and
a
waddle
and
a
quack
Und
es
ging
mit
einem
Quak
und
einem
Watscheln
und
einem
Quak
And
a
very
unhappy
tear
Und
einer
sehr
unglücklichen
Träne
All
through
the
wintertime,
he
hid
himself
away
Den
ganzen
Winter
über
versteckte
es
sich
Ashamed
to
show
his
face,
afraid
of
what
others
might
say
Schämte
sich,
sein
Gesicht
zu
zeigen,
aus
Angst
vor
dem,
was
andere
sagen
könnten
All
through
the
winter
in
his
lonely
clump
of
wheat
Den
ganzen
Winter
in
seinem
einsamen
Weizenbüschel
Till
a
flock
of
swans
spied
him
there
and
very
soon
agreed
Bis
ein
Schwarm
Schwäne
ihn
dort
entdeckte
und
sehr
bald
zustimmte
You're
a
very
fine
swan
indeed!
Du
bist
wirklich
ein
sehr
schöner
Schwan!
A
swan?
Me
a
swan?
Ah,
go
on!
Ein
Schwan?
Ich
ein
Schwan?
Ach,
hör
auf!
And
he
said;
"yes,
you're
a
swan
Und
sie
sagten;
"Ja,
du
bist
ein
Schwan
Take
a
look
at
yourself
in
the
lake
and
you'll
see"
Schau
dich
im
See
an,
dann
wirst
du
es
sehen"
And
he
looked,
and
he
saw,
and
he
said;
Und
er
schaute,
und
er
sah,
und
er
sagte;
"I
am
a
swan!
Wheeeeeeee!
"Ich
bin
ein
Schwan!
Juhuuuuu!
I'm
not
such
an
ugly
duckling
Ich
bin
gar
kein
so
hässliches
Entlein
No
feathers
all
stubby
and
brown"
Keine
stoppligen
und
braunen
Federn
mehr"
For,
in
fact,
these
birds
in
so
many
words
said;
Denn
tatsächlich
sagten
diese
Vögel
in
so
vielen
Worten;
"The
best
in
town,
the
best,
the
best
"Der
Beste
in
der
Stadt,
der
Beste,
der
Beste
The
best
in
town"
Der
Beste
in
der
Stadt"
Not
a
quack,
not
a
quack,
not
a
waddle
or
a
quack
Kein
Quak,
kein
Quak,
kein
Watscheln
oder
Quak
But
a
glide
and
a
whistle
and
a
snowy
white
back
Sondern
ein
Gleiten
und
ein
Pfeifen
und
ein
schneeweißer
Rücken
And
a
head
so
noble
and
high
Und
ein
Kopf
so
edel
und
hoch
Say
who's
an
ugly
duckling?
Sag,
wer
ist
ein
hässliches
Entlein?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Frank Loesser
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.