Danny Kaye feat. Gordon Jenkins and His Orchestra - The Ugly Duckling - перевод текста песни на немецкий




The Ugly Duckling
Das hässliche Entlein
There once was an ugly duckling
Es war einmal ein hässliches Entlein
With feathers all stubby and brown
Mit ganz stoppligen und braunen Federn
And the other birds said; in so many words,
Und die anderen Vögel sagten; in so vielen Worten,
"Get out of town,
"Verschwinde aus der Stadt,
Get out, get out, get out of town"
Geh weg, geh weg, geh weg aus der Stadt"
And he went with a quack and a waddle and a quack
Und es ging mit einem Quak und einem Watscheln und einem Quak
In a flurry of eiderdown
In einem Wirbel von Eiderdaunen
That poor little ugly duckling
Dieses arme kleine hässliche Entlein
Went wandering far and near
Wanderte weit und breit
But at every place, they said to his face
Aber an jedem Ort sagten sie ihm ins Gesicht
Now, get out of here, get out, get out, get out of here
Nun, verschwinde von hier, geh weg, geh weg, geh weg von hier
And he went with a quack and a waddle and a quack
Und es ging mit einem Quak und einem Watscheln und einem Quak
And a very unhappy tear
Und einer sehr unglücklichen Träne
All through the wintertime, he hid himself away
Den ganzen Winter über versteckte es sich
Ashamed to show his face, afraid of what others might say
Schämte sich, sein Gesicht zu zeigen, aus Angst vor dem, was andere sagen könnten
All through the winter in his lonely clump of wheat
Den ganzen Winter in seinem einsamen Weizenbüschel
Till a flock of swans spied him there and very soon agreed
Bis ein Schwarm Schwäne ihn dort entdeckte und sehr bald zustimmte
You're a very fine swan indeed!
Du bist wirklich ein sehr schöner Schwan!
A swan? Me a swan? Ah, go on!
Ein Schwan? Ich ein Schwan? Ach, hör auf!
And he said; "yes, you're a swan
Und sie sagten; "Ja, du bist ein Schwan
Take a look at yourself in the lake and you'll see"
Schau dich im See an, dann wirst du es sehen"
And he looked, and he saw, and he said;
Und er schaute, und er sah, und er sagte;
"I am a swan! Wheeeeeeee!
"Ich bin ein Schwan! Juhuuuuu!
I'm not such an ugly duckling
Ich bin gar kein so hässliches Entlein
No feathers all stubby and brown"
Keine stoppligen und braunen Federn mehr"
For, in fact, these birds in so many words said;
Denn tatsächlich sagten diese Vögel in so vielen Worten;
"The best in town, the best, the best
"Der Beste in der Stadt, der Beste, der Beste
The best in town"
Der Beste in der Stadt"
Not a quack, not a quack, not a waddle or a quack
Kein Quak, kein Quak, kein Watscheln oder Quak
But a glide and a whistle and a snowy white back
Sondern ein Gleiten und ein Pfeifen und ein schneeweißer Rücken
And a head so noble and high
Und ein Kopf so edel und hoch
Say who's an ugly duckling?
Sag, wer ist ein hässliches Entlein?
Not I!
Ich nicht!
Not I!
Ich nicht!





Авторы: Frank Loesser


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.