Текст и перевод песни Danny Kaye feat. The Jud Conlon Singers - Outfox the Fox
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Outfox the Fox
Перехитрить Лиса
Only
the
sharpest
eye,
the
keenest
nose
Только
самый
острый
глаз,
самый
чуткий
нос,
The
quickest
ear,
and
the
fleetest
toes
Самый
быстрый
слух
и
самые
проворные
ноги
Can
ever
outfox
the
fox
Могут
перехитрить
лиса.
(They'll
never
outfox
the
fox!)
(Никому
не
перехитрить
лиса!)
Only
the
stoutest
arm;
the
bravest
heart
Только
самая
сильная
рука,
самое
храброе
сердце
With
a
magic
charm,
and
a
good
head-start
С
волшебным
амулетом
и
хорошим
стартом
Will
ever
outfox
the
fox
Смогут
перехитрить
лиса.
(They'll
never
outfox
the
fox!)
(Никому
не
перехитрить
лиса!)
Those
who
try
to
tangle
with
my
derring-do
Те,
кто
пытаются
связаться
с
моей
отвагой,
Wind
up
at
the
angle
that
herring
do
Заканчивают
под
тем
же
углом,
что
и
селедка.
(They
hold
their
heads,
like
very
dead
herring
do!)
(Они
держат
головы,
как
совсем
дохлая
селедка!)
Only
a
sprightly
sprite,
the
nimblest
elf
Только
резвый
дух,
самый
проворный
эльф,
The
wickedest
witch,
or
the
devil
himself
Самая
злая
ведьма
или
сам
дьявол
Can
ever
outfox
the
fox
Могут
перехитрить
лиса.
(They'll
never
outfox
the
fox!)
(Никому
не
перехитрить
лиса!)
Whenever
they
try
to
find
me
Всякий
раз,
когда
они
пытаются
найти
меня,
They
find
me
where
I
am
not
Они
находят
меня
там,
где
меня
нет.
I'm
hither
and
yon;
I'm
there
and
gone
Я
здесь
и
там;
я
тут
и
пропал,
I'm
Johnny-not-on-the-spot!
Я
Джонни-не-на-месте!
I'm
out
on
a
limb,
they
think!
Я
на
краю
пропасти,
думают
они!
I'm
down
on
the
ground
in
a
wink
Я
на
земле
в
мгновение
ока.
My
enemies
say
"Gadzooks!
It's
spooks!"
Мои
враги
говорят:
"Божечки!
Это
призраки!"
Shivering
in
their
socks
Дрожа
в
своих
носках,
They
know
that
they'll
never-,
I'm
far
too
clever
Они
знают,
что
никогда…
я
слишком
умен,
They'll
never
outfox
the
fox!
Они
никогда
не
перехитрят
лиса!
The
fox,
there's
only
one
of
me
Лис,
я
один
такой,
Till,
suddenly,
there's
two
of
me
Пока
вдруг
не
становится
нас
двое.
When
two
is
what
you
see
of
me
Когда
вы
видите
двоих,
Gadzooks!
Three
of
me
Божечки!
Нас
трое.
That's
the
proper
score
of
me
Это
наш
настоящий
счет,
Three
of
us,
is
the
core
of
me
Трое
из
нас
— это
наша
суть,
And
we
can
tell
you-
Woops!
И
мы
можем
вам
сказать…
Упс!
Sorry,
four
of
me
Извините,
нас
четверо.
There's
one
of
me,
two
of
me
Один
из
нас,
двое
из
нас,
Three
of
me,
four
of
me
Трое
из
нас,
четверо
из
нас,
Five,
six,
seven-
Пять,
шесть,
семь…
Sorry,
no
more
of
me!
Извините,
больше
нас
нет!
Each
as
strong
as
ten
are
we
Каждый
из
нас
силен,
как
десять,
Very
stout-hearted
men
are
we
Мы
очень
смелые
мужчины,
We're
off
to
fight
all
wrong
Мы
идем
бороться
со
всем
злом,
And
we'll
right
it
– right
or
wrong
И
мы
исправим
это
— правильно
или
неправильно.
I'm
hither
and
yon,
I'm
there
and
gone
Я
здесь
и
там,
я
тут
и
пропал,
I'm
Johnny-not-on-the-spot!
Я
Джонни-не-на-месте!
Only
the
sharpest
eye,
the
keenest
nose
Только
самый
острый
глаз,
самый
чуткий
нос,
The
quickest
ear
and
the
fleetest
toes
Самый
быстрый
слух
и
самые
проворные
ноги
Can
ever
outfox
the
fox
Могут
перехитрить
лиса.
Can
ever
outfox-,
can
ever
outfox-
Могут
перехитрить…
могут
перехитрить…
Can
ever
outfox
the
fox!
Могут
перехитрить
лиса!
Anyone
of
us
can
be,
at
any
time,
the
fox
Каждый
из
нас
может
быть
в
любое
время
лисом,
But,
I
tell
you,
confidentially,
that
I'm
the
fox
Но,
скажу
вам
по
секрету,
что
я
лис.
(No,
I'm-;
no,
I'm-)
(Нет,
я…;
нет,
я…)
(No,
I'm-;
no,
I'm-)
(Нет,
я…;
нет,
я…)
(No,
I'm
the
fox!)
(Нет,
я
лис!)
Oh,
I'm
the
fox
О,
я
лис.
(No,
I'm
the
fox!)
(Нет,
я
лис!)
(No,
me
the
fox!)
(Нет,
я
лис!)
(If
he's
the
fox?)
(Если
он
лис?)
(Don't
squeeze
the
fox!)
(Не
дави
лиса!)
(I'll
choose
the
fox)
(Я
выберу
лиса.)
Don't
lose
the
fox!
Не
потеряй
лиса!
Because,
no
matter
who's
the
fox
Потому
что,
независимо
от
того,
кто
лис,
There'll
never,
never,
never,
never
Никогда,
никогда,
никогда,
никогда
Never,
never,
never,
never,
never,
never,
never,
never
Никогда,
никогда,
никогда,
никогда,
никогда,
никогда,
никогда,
никогда
Never
outfox
the
fox!
Не
перехитрить
лиса!
(Never
outfox
the
fox)
(Не
перехитрить
лиса.)
Never
outfox
the
fox!
Не
перехитрить
лиса!
(Never
outfox
the
fox)
(Не
перехитрить
лиса.)
Never
outfox
the
fox!
Не
перехитрить
лиса!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.