Danny Kaye - Anatole Of Paris - перевод текста песни на немецкий

Anatole Of Paris - Danny Kayeперевод на немецкий




Anatole Of Paris
Anatole aus Paris
It all began when I was born a month too soon
Alles begann, als ich einen Monat zu früh geboren wurde
My ma was frightened by a runaway saloon
Meine Mama erschrak vor einer entlaufenen Kutsche
Pa was forced to be a hobo
Papa wurde zum Landstreicher
Because he played the oboe
Weil er Oboe spielte
And the oboe, it is clearly understood
Und die Oboe, das ist klar und deutlich
Is an ill wind that no one blows good
Ist ein böser Wind, den niemand gut bläst
I'll never forget the morning
Ich vergesse niemals den Morgen
That Grandpa ate the awning
An dem Opa das Markisenzelt
To impress a pretty lady
Um eine hübsche Dame zu beeindrucken
Who went for men that were shady
Die auf zwielichtige Männer stand
Then my uncle Josia lit the Chicago fire
Dann zündete mein Onkel Josia das Chicagoer Feuer an
Ran off to Hawaii with the O'Leary cow
Floh nach Hawaii mit der Kuh von O'Leary
Which his loving wife resented
Was seine liebende Frau verärgerte
And there upon invented
Und sie erfand daraufhin
A rolling pin that strikes and then says pow
Ein Nudelholz, das zuschlägt und dann "Pow" sagt
And I'm the result of the twisted eugenics
Und ich bin das Resultat verdrehter Eugenik
Of this family of inbred schizophrenics
Dieser Familie inzestuöser Schizophrener
The end of a long long line of bats
Das Ende einer langen Reihe von Verrückten
I design women's hats
Ich entwerfe Damenhüte
I'm Anatole of Paris
Ich bin Anatole aus Paris
I shriek with chic, my hat of the week
Ich kreische vor Chic, mein Hut der Woche
'Cause 6 divorces, 3 runaway horses
Denn sechs Scheidungen, drei durchgebrannte Pferde
I'm Anatole of Paris
Ich bin Anatole aus Paris
The hats I sell make husbands yell
Die Hüte, die ich verkaufe, lassen Ehemänner schreien
"Is that a hat or a two room flat?"
"Ist das ein Hut oder eine Zweizimmerwohnung?"
Let me get my paw
Lass mich ein Stück Stroh schnappen
On a little piece of straw and viola
Und voilà
A chapeau, at 60 bucks a throw
Ein Chapeau, für 60 Dollar das Stück
It's how I pull and chew on it
So ziehe ich daran und kaue darauf
The little things I do on it
Die kleinen Dinge, die ich damit mache
Like placing yards of lacing
Wie Meter an Spitze anbringen
Or a bicycle built for two on it
Oder ein Tandemfahrrad darauf platzieren
The little ones, the big ones
Die kleinen, die großen
The sat on by a pig ones
Die, auf denen ein Schwein saß
The foolish ones that perch
Die albernen, die thronen
And the ghoulish ones that lurch
Und die gruseligen, die taumeln
The one called whiskey sour
Der namens "Whiskey Sour"
Designed for the cocktail hour
Gestaltet für die Cocktailstunde
A little snip, a potato chip
Ein kleiner Schnitt, ein Kartoffelchip
And a trifle off the Eiffel Tower
Und ein Stück vom Eiffelturm
I'm Anatole of Paris, I must design
Ich bin Anatole aus Paris, ich muss entwerfen
I'm just like wine, I go to your head
Ich bin wie Wein, ich steig dir zu Kopf
Give me thread and the needle
Gib mir Faden und Nadel
I itch, I twitch to stitch
Ich jucke, ich zucke, ich nähe
I'm a glutton for cutting
Ich bin süchtig nach Schneiden
For putting with a button
Nach Knöpfen und Besetzen
To snip and pluck, nip and tuck
Zu schnippeln und zupfen, zu kneifen und steppen
Fix and trim, plan the brim
Zu richten und trimmen, die Krempe planen
Tote that barge, lift that bail
Schiff ziehen, Last heben
And why do I sew each new chapeau
Und warum nähe ich jedes neue Chapeau
With a style they most look positively grim in
Mit einem Stil, in dem sie besonders grauenhaft aussehen
Strictly between us, entre-nous, I hate women
Streng unter uns, entre-nous, ich hasse Frauen





Авторы: Sylvia Fine


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.