Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Love Me Or Leave Me
Liebe Mich Oder Lass Mich Gehen
This
suspense
is
killing
me
Diese
Ungewissheit
quält
mich
so
I
can't
stand
uncertainty
Ich
halt
die
Spannung
nicht
mehr
aus
Tell
me
now,
I
got
to
know
Sag
es
mir,
ich
muss
es
wissen
Whether
you
want
me
to
stay
or
go
Willst
du
mich
bleiben
oder
fliehen
lassen
Love
me
or
leave
me
and
let
me
be
lonely
Liebe
mich
oder
lass
mich
gehen
und
allein
sein
You
won't
believe
me
and
I
love
you
only
Du
glaubst
mir
nicht,
doch
ich
lieb
nur
dich
allein
I'd
rather
be
lonely
than
happy
with
somebody
else
Lieber
bin
ich
einsam,
als
glücklich
mit
einer
andern
You
might
find
the
nighttime
the
right
time
for
kissing
Vielleicht
ist
die
Nacht
die
richtige
Zeit
für
Küsse
But
nighttime
is
my
time
for
just
reminiscing
Doch
die
Nacht
ist
meine
Zeit
für
Erinnerungen
Regretting
instead
of
forgetting
with
somebody
else
Für
Reue
statt
Vergessen
mit
einer
andern
There'll
be
no
one
unless
that
someone
is
you
Es
gibt
niemanden,
außer
dir,
nur
dich
I
intend
to
be
independently
blue
Ich
will
allein
und
unabhängig
traurig
sein
I
want
your
love,
but
I
don't
want
to
borrow
Ich
will
deine
Liebe,
doch
nicht
nur
geliehen
To
have
it
today,
to
give
back
tomorrow
Um
sie
heut
zu
haben
und
morgen
zu
geben
For
my
love
is
your
love,
there's
no
love
for
nobody
else
Denn
meine
Liebe
ist
deine,
keine
für
jemand
andern
Oh,
love
me
or
leave
me,
let
me
be
lonely
Oh,
liebe
mich
oder
lass
mich,
lass
mich
allein
sein
You
won't
believe
me
and
I
love
you
only
Du
glaubst
mir
nicht,
doch
ich
lieb
nur
dich
allein
I'd
rather
be
lonely
than
happy
with
somebody
else
Lieber
bin
ich
einsam,
als
glücklich
mit
einer
andern
You
might
find
the
nighttime
the
right
time
for
kissing
Vielleicht
ist
die
Nacht
die
richtige
Zeit
für
Küsse
But
nighttime
is
my
time
for
just
reminiscing
Doch
die
Nacht
ist
meine
Zeit
für
Erinnerungen
Regretting
instead
of
forgetting
with
somebody
else
Für
Reue
statt
Vergessen
mit
einer
andern
There'll
be
no
one
unless
that
someone
is
you
Es
gibt
niemanden,
außer
dir,
nur
dich
I
intend
to
be
independently
blue,
oh,
so
blue
Ich
will
allein
und
unabhängig
traurig
sein,
oh,
so
traurig
I
want
your
love,
but
I
don't
want
to
borrow
Ich
will
deine
Liebe,
doch
nicht
nur
geliehen
To
have
it
today,
to
give
back
tomorrow
Um
sie
heut
zu
haben
und
morgen
zu
geben
For
I
couldn't
bear
it,
to
share
it
with
somebody
else
Denn
ich
ertrüg
es
nicht,
sie
zu
teilen
mit
einer
andern
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gus Kahn, Walter Donaldson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.