Danny Kaye - The Maladjusted Jester - перевод текста песни на немецкий

The Maladjusted Jester - Danny Kayeперевод на немецкий




The Maladjusted Jester
Der unangepasste Hofnarr
Your majesty i have a confession my secret i must now betray
Eure Majestät, ich muss ein Geständnis ablegen, mein Geheimnis muss ich nun verraten
i was not a born fool it took work to get this way
Ich war kein geborener Narr, es bedurfte Arbeit, so zu werden
when i was a lad i was gloomy and sad
Als ich ein Junge war, war ich düster und traurig
and i was from the day i was born
Und das vom Tag meiner Geburt an
when other lads giggled and gurgled and wiggled
Wenn andere Jungen kicherten, glucksten und zappelten
i proudly was loudly forlorn
War ich stolz und laut missmutig
my friends and my family looked at me clammily
Meine Freunde und Familie sahen mich kühl an
thought there was something amiss
Dachten, da stimmt was nicht
when others found various antics hilarious
Wenn andere allerhand Possen lustig fanden
all i could manage was this hoo hoo
Konnte ich nur dies hervorbringen: hoo hoo
or this hoo waahhh
Oder dies hoo waahhh
my father he shouted he needs to be clouted
Mein Vater brüllte, er braucht eine Tracht Prügel
his teeth on a wreath i'll hand him
Seine Zähne auf einem Kranz werde ich ihm reichen
my mother she cried as she rushed to my side
Meine Mutter weinte, als sie zu mir eilte
you're a brute and you don't understand him
Du bist ein Rohling und verstehst ihn nicht
so they send for a witch with a terrible twitch
Also holten sie eine Hexe mit schrecklichem Zucken
to ask how my future impressed her
Um zu fragen, wie sie meine Zukunft sah
she took one look at me and cried hehehehehe, he?
Sie warf einen Blick auf mich und rief hehehehehe, er?
what else could he be but a jester?
Was könnte er sonst sein als ein Hofnarr?
a jester a jester, a funny idea a jester
Ein Narr, ein Narr, eine lustige Idee, ein Narr
no butcher no baker no candlestick maker
Kein Metzger, kein Bäcker, kein Lichtzieher
and me with the look of a fine undertaker
Und ich mit dem Aussehen eines feinen Bestatters
impressed her as a jester?
Beeindruckte sie als Narr?
now where could i learn any comical turn
Wo sollte ich eine komödiantische Wendung lernen
that was not in a book on the shelf
Die nicht in einem Buch stand?
no teacher to take me and mold me and make me
Kein Lehrer, der mich nahm und formte und machte
a merryman fool or an elf
Zu einem lustigen Gesellen oder Elfen
but i'm proud to recall that in no time at all
Aber ich bin stolz darauf, mich zu erinnern, dass in kürzester Zeit
with no other recourses but my own resources
Mit keinen anderen Mitteln als meinen eigenen
with firm application and determination
Mit fester Anwendung und Entschlossenheit
i made a fool of myself!
Ich mich zum Narren machte!
i bought a little gun and i learned to shoot
Ich kaufte ein kleines Gewehr und lernte zu schießen
i bought a little a horn and i learned to toot
Ich kaufte ein kleines Horn und lernte zu tuten
now i can shoot and toot ain't that cute?
Nun kann ich schießen und tuten, ist das nicht niedlich?
i started to travel to try to unravel
Ich begann zu reisen, um zu versuchen
my mind and to find a new chance
Meinen Geist zu entwirren und eine neue Chance zu finden
when i got to spain it was suddenly plain
Als ich in Spanien ankam, wurde plötzlich klar
that the field that appealed was the dance
Dass das Feld, das mich reizte, der Tanz war
the spanish were clannish but i wouldn't vanish
Die Spanier waren unter sich, aber ich würde nicht verschwinden
i learned every step they had planned
Ich lernte jeden Schritt, den sie geplant hatten
the first step of all isn't hard to recall
Der allererste Schritt ist nicht schwer zu erinnern
cause the first step of all is to stand
Denn der allererste Schritt ist zu stehen
and stand
Und stehen
and stand, and stand, and stand, and stand, and
Und stehen, und stehen, und stehen, und stehen, und
they sometimes stand this way for days
Manchmal stehen sie so tagelang
then they get very mad at the floor and start to stomp on it
Dann werden sie sehr wütend auf den Boden und beginnen zu stampfen
after all of my practice the terrible fact is
Nach all meinem Üben ist die schreckliche Tatsache
i made a fool of myself
Dass ich mich zum Narren machte
i sadly decided that dancing as i did
Ich entschied traurig, dass Singen, wie ich tanzte
to sing was a thing that was sure
Eine Sache war, die sicher schien
i found me a teacher a crotchety creature
Ich fand einen Lehrer, ein mürrisches Wesen
who used to sing coloratura
Die früher Koloratur sang
she twisted my chin pushed my diaphragm in
Sie drehte mein Kinn, drückte mein Zwerchfell ein
with a poker she vocalized me
Mit einem Stock stimmte sie mich
when she said it was best that i threw out my chest
Als sie sagte, es wäre am besten, meine Brust hinauszuwerfen
you may gather that rather surprised me
Können Sie sich vorstellen, dass mich das sehr überraschte
i was on solid ground till i suddenly found
Ich war auf festem Boden, bis ich plötzlich merkte
that in venice i was to appear
Dass ich in Venedig auftreten sollte
the gala locale was a choppy canal
Der festliche Ort war ein unruhiger Kanal
and me, a high sea gondolier
Und ich, ein Hochsee-Gondoliere
i nervously perched as the gondola lurched
Ich kauerte nervös, als die Gondel schwankte
before the king's palazzo
Vor dem Palast des Königs
as i started my song my voice it was strong
Als ich mein Lied begann, war meine Stimme stark
but my stomach i fear was not so
Aber mein Magen, fürchte ich, war es nicht
oh solo mio, ooohhhhhhhh
Oh solo mio, ooohhhhhhhh
oh solo mio, ooohhhhhhhh
Oh solo mio, ooohhhhhhhh
when i fell overboard how his majesty roared
Als ich über Bord ging, wie Seine Majestät brüllte
and before a siesta he made me his jester
Und vor einer Siesta machte er mich zu seinem Hofnarren
and i found out soon that to be a buffoon
Und ich fand bald heraus, dass ein Possenreißer zu sein
was a serious thing as a rule
Eine ernste Sache ist, als Regel
for a jester's chief employment
Denn die Hauptbeschäftigung eines Narren
is to kill himself for your enjoyment
Ist, sich für Ihre Unterhaltung zu Tode zu bringen
and a jester unemployed is nobody's fool
Und ein arbeitsloser Narr ist niemandes Tor





Авторы: Sylvia Fine


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.