The Ugly Duckling -
Danny Kaye
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Ugly Duckling
Das hässliche Entlein
There
once
was
an
ugly
duckling
Es
war
einmal
ein
hässliches
Entlein
With
feathers
all
stubby
and
brown
Mit
Federn,
struppig
und
braun
And
the
other
birds
said
in
so
many
words
Und
die
anderen
Vögel
sagten
in
klaren
Worten
Get
out
of
town
Verschwinde
aus
der
Stadt
Get
out,
get
out,
get
out
of
town
Raus,
raus,
verschwinde
aus
der
Stadt
And
he
went
with
a
quack
and
a
waddle
and
a
quack
Und
es
ging
mit
einem
Quak
und
Watscheln
und
Quak
In
a
flurry
of
eiderdown
In
einer
Wolke
von
Daunen
That
poor
little
ugly
duckling
Das
arme
kleine
hässliche
Entlein
Went
wandering
far
and
near
Zog
weit
und
breit
umher
But
at
every
place
they
said
to
his
face
Doch
überall
sagten
sie
ihm
ins
Gesicht
Now
get
out,
get
out,
get
out
of
here
Nun
raus,
raus,
verschwinde
von
hier
And
he
went
with
a
quack
and
a
waddle
and
a
quack
Und
es
ging
mit
einem
Quak
und
Watscheln
und
Quak
And
a
very
unhappy
tear
Und
einer
sehr
unglücklichen
Träne
All
through
the
wintertime
he
hid
himself
away
Den
ganzen
Winter
versteckte
es
sich
Ashamed
to
show
his
face,
afraid
of
what
others
might
say
Beschämt
sein
Gesicht
zu
zeigen,
aus
Angst
vor
dem,
was
andere
sagen
könnten
All
through
the
winter
in
his
lonely
clump
of
wheat
Den
ganzen
Winter
in
seinem
einsamen
Weizenfeld
Till
a
flock
of
swans
spied
him
there
and
very
soon
agreed
Bis
ein
Schwanenschwarm
es
dort
entdeckte
und
bald
einstimmig
zustimmte
You're
a
very
fine
swan
indeed!
Du
bist
ein
prächtiger
Schwan!
A
swan?
Me
a
swan?
Ah,
go
on!
Ein
Schwan?
Ich
ein
Schwan?
Ach,
hör
auf!
And
he
said
yes,
you're
a
swan
Und
sie
sagten:
Ja,
du
bist
ein
Schwan
Take
a
look
at
yourself
in
the
lake
and
you'll
see
Schau
dich
selbst
im
See
an
und
du
wirst
es
sehen
And
he
looked,
and
he
saw,
and
he
said
Und
es
schaute,
und
es
sah,
und
es
sagte
I
am
a
swan!
Wheeeeeeee!
Ich
bin
ein
Schwan!
Juhuuuu!
I'm
not
such
an
ugly
duckling
Ich
bin
kein
hässliches
Entlein
mehr
No
feathers
all
stubby
and
brown
Keine
Federn,
struppig
und
braun
For
in
fact
these
birds
in
so
many
words
said
Denn
diese
Vögel
sagten
in
klaren
Worten
The
best
in
town,
the
best,
the
best
Der
Beste
der
Stadt,
der
Beste,
der
Beste
The
best
in
town
Der
Beste
der
Stadt
Not
a
quack,
not
a
quack,
not
a
waddle
or
a
quack
Kein
Quak,
kein
Quak,
kein
Watscheln
oder
Quak
But
a
glide
and
a
whistle
and
a
snowy
white
back
Sondern
ein
Gleiten
und
Pfeifen
und
ein
schneeweißer
Rücken
And
a
head
so
noble
and
high
Und
ein
Kopf
so
edel
und
hoch
Say
who's
an
ugly
duckling?
Wer
ist
nun
ein
hässliches
Entlein?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Loesser Frank
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.