Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tonguetwisters
Zungenbrecher
Everybody′s
heard
of
Peter
Piper
Jeder
kennt
Peter
Pfeifer
And
the
peck
of
pickled
peppers
that
he
picked
Und
das
Pfund
gepökelter
Pfeffer,
das
er
pflückte
That's
such
a
silly
simple
children′s
game
Das
ist
so
ein
albernes,
einfaches
Kinderspiel
It
hasn't
even
got
a
name
Es
hat
nicht
mal
einen
richtigen
Namen
But
I'd
like
to
bet
that
it′ll
trip
you
Aber
ich
wette,
es
bringt
dich
ins
Stolpern
And
I
bet
you′re
gonna
have
to
say
you're
licked
Und
ich
wette,
du
wirst
zugeben
müssen,
dass
du
versagst
If
Peter
Piper
you
pronounce
with
ease
Falls
du
"Peter
Pfeifer"
mühelos
aussprichst
Then
twist
your
tongue
around
these
Dann
verdreh
deine
Zunge
mit
diesen
Moses
supposes
his
toeses
are
roses
Moses
vermutet,
seine
Zehen
sind
Rosen
But
Moses
supposes
erroneously
Doch
Moses
vermutet
fälschlicherweise
For
Moses
he
knowses
his
toeses
aren′t
roses
Denn
Moses
weiß,
seine
Zehen
sind
keine
Rosen
As
Moses
supposes
his
toeses
to
be
Wie
Moses
vermutet,
dass
seine
Zehen
es
wären
That's
tongue
twisters
Das
sind
Zungenbrecher
And
it
seems
so
easy
till
the
word
gets
sprung
Und
es
scheint
so
einfach,
bis
das
Wort
losgelassen
wird
If
you
insist
you
want
to
try
a
lisp
Wenn
du
darauf
bestehst,
ein
Lispeln
zu
probieren
Then
step
up
mister
and
twist
your
tongue
Dann
tritt
vor,
mein
Herr,
und
verdreh
deine
Zunge
Now
Kissle
will
whistle
at
busty
Miss.
Russell
Nun
wird
Kissle
bei
draller
Miss
Russell
pfeifen
Who′ll
rustle
and
bustle
till
Kissle
will
roar
Die
raschelt
und
hastet,
bis
Kissle
brüllt
So
Russell
asked
Axle
for
Kissle's
dismissal
Also
bat
Russell
Axle
um
Kissles
Entlassung
And
this′ll
teach
Kissle
to
whistle
no
more
Und
das
wird
Kissle
lehren,
nie
mehr
zu
pfeifen
That's
tongue
twisters
Das
sind
Zungenbrecher
And
it
seems
so
easy
till
you
twist
your
tongue
Und
es
scheint
so
einfach,
bis
du
deine
Zunge
verdrehst
Tito
and
Tato
were
tattooed
in
total
Tito
und
Tato
waren
ganz
tätowiert
But
Toto
was
only
tattooed
on
his
toe
Doch
Toto
war
nur
auf
seiner
Zehe
tätowiert
So
Tato
told
Tito
where
Toto
was
tattooed
Also
erzählte
Tato
Tito,
wo
Toto
tätowiert
war
But
Tito
said
Toto's
tattoo
wouldn′t
show
Doch
Tito
sagte,
Totos
Tattoo
würde
man
nicht
sehen
Theda
thought
Thora
was
thumping
her
thimble
Theda
dachte,
Thora
hämmere
ihr
Fingerhut
But
Thomas
thought
Thora
was
thumping
her
drum
Doch
Thomas
dachte,
Thora
schlage
ihre
Trommel
I
think
that
she
surely
is
thumping
her
thumb
Ich
denke,
sie
klopft
sicherlich
mit
dem
Daumen
That′s
tongue
twisters
Das
sind
Zungenbrecher
And
it
seems
so
easy
till
the
word
gets
sprung
Und
es
scheint
so
einfach,
bis
das
Wort
losgelassen
wird
If
you
insist
you
want
to
try
a
lisp
Wenn
du
darauf
bestehst,
ein
Lispeln
zu
probieren
Then
step
up
mister
and
twist
your
tongue
Dann
tritt
vor,
mein
Herr,
und
verdreh
deine
Zunge
Now
Charley
is
chary
when
choosing
his
cheeses
Nun
ist
Charley
wählerisch
bei
der
Käsewahl
And
cheese
is
a
challenge
when
Charley
arrives
Und
Käse
ist
eine
Herausforderung,
wenn
Charley
kommt
When
Charley
is
charming
and
chooses
a
cheddar
Wenn
Charley
charmant
ist
und
einen
Cheddar
wählt
Then
chews
it
and
chips
it
and
chops
in
some
chives
Dann
kaut
er,
hackt
ihn
und
mischt
Schnittlauch
hinein
Heda
is
hoping
to
hop
to
Tahiti
Heda
hofft,
nach
Tahiti
zu
hüpfen
To
hack
a
hibiscus
to
hang
on
her
hat
Um
Hibiskus
zu
hacken
für
ihren
Hut
Now
Heda
has
hundreds
of
hats
on
her
hatrack
Nun
hat
Heda
Hunderte
Hüte
an
der
Stange
So
how
can
a
hop
to
Tahiti
help
that
Wie
kann
ein
Sprung
nach
Tahiti
da
helfen?
Snobby
Miss.
Nora
is
sniffing
her
snuffer
Snobbe
Miss
Nora
schnieft
an
ihrem
Schnupftabak
The
snuffer's
no
sniffing
it
makes
Nora
sneeze
Der
Tabak
macht
kein
Schniefen,
er
lässt
Nora
niesen
When
Snyda
lets
Nort
know
his
Nora
is
sneezing
Als
Snyda
Nort
sagt,
dass
seine
Nora
niest
She
snappily
snorts
Nora′s
sneezing
a
breeze
Schnauzt
sie,
dass
Noras
Niesen
nur
eine
Brise
ist
Sheila
is
selling
her
shop
at
the
seashore
Sheila
verkauft
ihren
Laden
am
Meer
For
shops
at
the
seashore
are
so
sure
to
lose
Denn
Läden
am
Meer
sind
sicher
verloren
And
she's
not
so
sure
of
what
she
should
be
selling
Und
sie
ist
nicht
sicher,
was
sie
verkaufen
soll
Should
Sheila
sell
seashells
or
should
she
sell
shoes
Soll
Sheila
Muscheln
oder
Schuhe
verkaufen?
That′s
tongue
twisters
Das
sind
Zungenbrecher
And
it
seems
so
easy
till
the
word
gets
sprung
Und
es
scheint
so
einfach,
bis
das
Wort
losgelassen
wird
If
you
insist
you
want
to
try
a
lisp
Wenn
du
darauf
bestehst,
ein
Lispeln
zu
probieren
Then
step
up
mister
and
twist
your
tongue
Dann
tritt
vor,
mein
Herr,
und
verdreh
deine
Zunge
Twista
felt
Twister
was
trying
to
whistle
Twista
fühlte,
Twister
versuchte
zu
pfeifen
But
Twister
had
twisted
his
tongue
Doch
Twister
hatte
seine
Zunge
verdreht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Comden, Greene, Roger Edens
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.