Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Botones Azules
Blaue Knöpfe
Hombre
tranquilo
y
de
buena
madera
Ein
ruhiger
Mann
von
gutem
Holz,
Trae
sangre
de
su
apa
Er
hat
das
Blut
seines
Vaters
in
sich.
De
morrillo
se
pinteaba
la
escuela
Als
kleiner
Junge
schwänzte
er
die
Schule,
No
le
gusto
estudiar
Studieren
mochte
er
nicht.
Recuerdos
se
quedaron
de
un
catorce
Erinnerungen
an
einen
Vierzehnten
sind
geblieben,
Como
voy
a
olvidar
Wie
könnte
ich
das
vergessen?
Febrero
te
has
llevado
un
buen
amigo
Februar,
du
hast
einen
guten
Freund
geholt,
Que
ahora
en
el
cielo
esta
Der
jetzt
im
Himmel
ist.
No
es
fácil
pero
me
gusto
lo
bueno
Es
ist
nicht
leicht,
aber
das
Gute
gefiel
mir,
Y
al
toro
le
brinque
Und
dem
Stier
sprang
ich
entgegen.
Yo
nunca
he
sido
amante
de
lo
ajeno
Ich
war
nie
ein
Liebhaber
fremder
Dinge,
Y
ustedes
saben
bien
que
todo
lo
que
tengo
Und
ihr
wisst
gut,
dass
alles,
was
ich
habe,
Lo
he
ganado
Ich
es
verdient
habe.
Por
algo
le
chingue
Dafür
habe
ich
hart
geschuftet.
Y
al
aposté
que
miraba
por
un
lado
Und
den
Falschen,
der
zur
Seite
blickte,
Solito
enderece
Den
bog
ich
alleine
gerade.
De
lejos
se
mira
de
un
porte
muy
fino
Von
weitem
sieht
man
seine
sehr
feine
Haltung,
La
superona
cargaba
los
tiros
Die
Super
trug
er
schussbereit.
Lo
le
tiembla
pa
jalarle
si
se
armo
Ihm
zittert
die
Hand
nicht
abzudrücken,
wenn's
kracht.
De
bolada
pega
el
dedo
al
gatillo
Blitzschnell
ist
sein
Finger
am
Abzug,
Aunque
es
joven
no
le
gustan
los
líos
Obwohl
er
jung
ist,
mag
er
keinen
Ärger.
Se
les
cuadra
si
hay
que
darles
un
topon
Er
stellt
sich
ihnen
entgegen,
wenn
ein
Zusammenstoß
nötig
ist.
Los
botones
azules
ya
cayeron
Die
blauen
Knöpfe
sind
schon
da,
Y
el
jale
corono
Und
der
Deal
war
ein
Erfolg.
Y
el
raite
esta
directo
con
los
gueros
Und
die
Fahrt
geht
direkt
zu
den
Gringos,
Y
otra
vez
ya
se
vio
Und
wieder
einmal
hat
man
gesehen,
Que
la
palabra
del
joven
ya
pesa
Dass
das
Wort
des
Jungen
schon
Gewicht
hat,
Ya
en
el
pueden
confiar
Man
kann
ihm
schon
vertrauen.
Del
cerco
lo
mueven
para
la
tecla
Von
der
Grenze
bringen
sie
es
zum
Umschlagplatz,
Y
pa
arriba
se
van
Und
dann
geht's
bergauf
für
sie.
Anda
al
tirante
con
la
pitufina
Er
ist
immer
schick
drauf
mit
der
Schlumpfine,
Y
para
el
desestres
Und
zum
Entspannen
Los
días
sobran
pa
la
amanecida
Gibt's
genug
Tage,
um
durchzumachen.
Ay
tienen
su
querer
Da
haben
sie,
was
sie
begehren.
Botellas
y
mujeres
pa
la
fiesta
Flaschen
und
Frauen
für
die
Party,
Le
cae
para
el
canton
Er
schaut
in
seiner
Bude
vorbei.
Los
billetes
se
ven
en
las
maletas
Die
Scheine
sieht
man
in
den
Koffern,
De
marca
Louis
Vuitton
Von
der
Marke
Louis
Vuitton.
De
lejos
se
mira
de
un
porte
muy
fino
Von
weitem
sieht
man
seine
sehr
feine
Haltung,
La
superona
cargaba
los
tiros
Die
Super
trug
er
schussbereit.
No
le
tiembla
pa
jalarle
si
se
armo
Ihm
zittert
die
Hand
nicht
abzudrücken,
wenn's
kracht.
De
bolada
pega
el
dedo
al
gatillo
Blitzschnell
ist
sein
Finger
am
Abzug,
Aunque
es
joven
no
le
gustan
los
líos
Obwohl
er
jung
ist,
mag
er
keinen
Ärger.
Se
les
cuadra
si
hay
que
darles
un
topon
Er
stellt
sich
ihnen
entgegen,
wenn
ein
Zusammenstoß
nötig
ist.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Danny Morales
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.