Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Empece
trabajando
con
mi
carnal
Ich
begann,
mit
meinem
Bruder
zu
arbeiten,
Fue
mi
ejemplo
y
fue
un
orgullo
ser
su
hermano
Er
war
mein
Vorbild,
und
es
war
ein
Stolz,
sein
Bruder
zu
sein.
Estaba
bien
morro
cuando
me
hecho
andar
Ich
war
noch
sehr
jung,
als
er
mich
auf
den
Weg
brachte,
Y
le
respondí
con
buenos
resultados
Und
ich
lieferte
ihm
gute
Ergebnisse.
Trabajando
allí
en
el
monte
o
en
la
ciudad
Ob
ich
in
den
Bergen
oder
in
der
Stadt
arbeitete,
Navidades
y
año
nuevos
bien
cargados
Weihnachten
und
Neujahr
waren
wir
immer
schwer
beschäftigt.
Tucson
fue
la
tierra
que
me
vio
nacer
Tucson
war
das
Land,
das
mich
geboren
sah,
Por
desgracia
donde
también
me
traicionaron
Unglücklicherweise
auch
der
Ort,
an
dem
sie
mich
verrieten.
La
envidia
se
ha
vuelto
el
pan
de
cada
día
Der
Neid
ist
zum
täglichen
Brot
geworden,
Y
con
la
traición
se
toma
de
la
mano
Und
mit
dem
Verrat
geht
er
Hand
in
Hand.
Hubo
gente
que
se
molesto
mirar
Es
gab
Leute,
die
es
störte
zu
sehen,
Como
los
jefes
le
confiaban
trabajo
Wie
die
Chefs
ihm
Arbeit
anvertrauten.
No
había
miedo
si
se
hablaba
de
chambear
Es
gab
keine
Angst,
wenn
es
ums
Arbeiten
ging,
Con
los
plebes
todo
el
tiempo
por
un
lado
Mit
den
Jungs
(plebes)
immer
an
meiner
Seite.
Atorándole
a
lo
que
hubiera
que
hacer
Wir
packten
an,
was
auch
immer
zu
tun
war,
Acatando
las
ordenes
de
mi
hermano
Und
befolgten
die
Befehle
meines
Bruders.
En
la
recta
siempre
la
pata
va
a
fondo
Auf
der
Geraden
immer
Vollgas,
En
las
curvas
al
volante
las
dos
manos
In
den
Kurven
beide
Hände
am
Lenkrad.
Había
fierros
para
los
clavos
cuidar
Es
gab
Waffen,
um
die
„Nägel“
(Ladung/Probleme)
zu
schützen,
Aquel
día
yo
traía
mi
cuerno
largo
An
jenem
Tag
trug
ich
mein
langes
Gewehr
(cuerno
largo
/ AK-47).
No
me
dieron
chanza
ni
de
manotear
Sie
gaben
mir
nicht
einmal
die
Chance,
mich
zu
wehren,
Dijeron
que
iban
a
tumbar
el
trabajo
Sie
sagten,
sie
würden
den
Job
auffliegen
lassen.
Pero
estuvo
mas
que
clara
aquella
acción
Aber
diese
Aktion
war
mehr
als
eindeutig,
Por
que
ni
la
mariguana
se
llevaron
Denn
sie
nahmen
nicht
einmal
das
Marihuana
mit.
A
veces
el
que
dice
ser
tu
amigo
Manchmal
ist
derjenige,
der
behauptet,
dein
Freund
zu
sein,
Viene
siendo
el
que
te
quiere
dar
pa
abajo
Genau
der,
der
dich
zu
Fall
bringen
will.
Se
voltearon
en
cuanto
tuvimos
bajas
Sie
wandten
sich
ab,
sobald
wir
Verluste
erlitten,
Cuando
mi
carnal
se
encontraba
encerrado
Als
mein
Bruder
im
Gefängnis
saß.
Nomas
que
se
les
paso
algo
interesante
Nur
haben
sie
etwas
Interessantes
übersehen:
Algún
día
se
iban
a
abrir
los
candados
Eines
Tages
würden
sich
die
Schlösser
öffnen.
Ya
esta
afuera
y
la
sed
de
venganza
trae
Er
ist
schon
draußen
und
dürstet
nach
Rache,
Falta
poco
es
por
que
varios
ya
marcharon
Es
fehlt
nicht
mehr
viel,
denn
einige
sind
schon
gegangen
(gestorben).
Al
sander
le
quitaron
lo
mas
preciado
Dem
Sander
nahmen
sie
das
Liebste,
En
su
mente
yo
nunca
seré
olvidado
In
seinem
Gedächtnis
werde
ich
niemals
vergessen
sein.
Mi
familia
y
mis
amigos
de
verdad
Meine
Familie
und
meine
wahren
Freunde,
Ahi
les
dejo
tantas
cosas
que
pasamos
Euch
hinterlasse
ich
so
vieles,
was
wir
durchgemacht
haben.
Como
se
extraña
en
caborca
esa
titan
Wie
man
in
Caborca
diesen
Titan
(vermutl.
LKW-Modell)
vermisst,
Y
el
rugido
de
aquel
motor
arreglado
Und
das
Dröhnen
jenes
getunten
Motors.
Yo
fui
el
traki
y
mi
nombre
fue
pascual
Ich
war
der
Traki,
und
mein
Name
war
Pascual,
Que
retumbe
la
bandona
en
mi
cumpleaños
Lasst
die
große
Band
an
meinem
Geburtstag
dröhnen!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: D.a.r.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.