Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
escala en Panamá
Zwischenstopp in Panama
Nunca
hablábamos
para
encontrarnos
Wir
verabredeten
uns
nie,
um
uns
zu
treffen
Lo
conseguíamos
haciendo
algo
Wir
schafften
es
einfach,
indem
wir
etwas
taten
¿Te
acuerdas
de
esa
escala
en
Panamá?
Erinnerst
du
dich
an
diesen
Zwischenstopp
in
Panama?
Que
tú
y
yo
sabíamos
lo
que
iba
a
pasar
Wo
du
und
ich
wussten,
was
passieren
würde
Un
vuelo
sobrevendido
Ein
überbuchter
Flug
Un
capricho
rico
del
destino
Eine
tolle
Laune
des
Schicksals
Una
historia
que
no
ha
concluido
Eine
Geschichte,
die
noch
nicht
zu
Ende
ist
Me
encantaría
que
volviera
a
pasar
Ich
würde
es
lieben,
wenn
das
nochmal
passieren
könnte
Así
que
donde
sea
que
estés
(donde
sea
que
estés)
Also,
wo
immer
du
bist
(wo
immer
du
bist)
El
14
de
febrero
o
qué
(de
febrero,
bae)
Am
14.
Februar
oder
so
(Februar,
Baby)
Si
aún
sigues
disponible,
bebé
Wenn
du
noch
verfügbar
bist,
Schatz
Te
espero
en
la
frutería
del
CCT,
mami
Warte
ich
auf
dich
im
Obstgeschäft
im
CCT,
Mami
Así
que
donde
sea
que
estés
(donde
sea
que
estés)
Also,
wo
immer
du
bist
(wo
immer
du
bist)
Mándame
un
mensaje,
pues
(un
mensaje,
pues)
Schick
mir
eine
Nachricht,
nun
(eine
Nachricht,
nun)
Al
menos
pa
poder
saber
Zumindest
um
erfahren
zu
können
Que
contigo
todo
ha
ido
bien,
oh
Dass
bei
dir
alles
gut
gelaufen
ist,
oh
Que,
por
cierto,
el
grafiti
de
ese
edificio
fue
una
estupidez
Dass,
nebenbei,
das
Graffiti
an
dem
Gebäude
dumm
war
Que
había
hecho
para
ti
Das
ich
für
dich
gemacht
hatte
Nunca
te
lo
había
dicho
por
respeto
a
tu
novio
Ich
habe
es
dir
nie
gesagt,
aus
Respekt
vor
deinem
Freund
Y
el
respeto
que
te
tengo
a
ti
Und
aus
dem
Respekt,
den
ich
vor
dir
habe
Pero,
así
que
ya
sabes,
baby
(baby)
Aber
jetzt
weißt
du
es,
Baby
(Baby)
Caracas
en
diciembre,
maybe
(maybe)
Caracas
im
Dezember,
vielleicht
(vielleicht)
Quiero
que
me
acuerdes
quién
fui
Ich
will,
dass
du
mich
an
das
erinnerst,
was
ich
war
Quiero
recordártelo
a
ti
Ich
will
es
dir
wieder
bewusst
machen
Así
que
donde
sea
que
estés
Also,
wo
immer
du
bist
El
14
de
febrero
o
qué
Am
14.
Februar
oder
so
Si
aún
sigues
disponible,
bebé
Wenn
du
noch
verfügbar
bist,
Schatz
Te
espero
en
la
frutería
del
CCT
Warte
ich
auf
dich
im
Obstgeschäft
im
CCT
Así
que
donde
sea
que
estés
Also,
wo
immer
du
bist
Mándame
un
mensaje,
pues
Schick
mir
eine
Nachricht,
nun
Al
menos
pa
poder
saber
Zumindest
um
erfahren
zu
können
Que
contigo
todo
ha
ido
bien,
oh
Dass
bei
dir
alles
gut
gelaufen
ist,
oh
Nunca
hablábamos
para
encontrarnos
Wir
verabredeten
uns
nie,
um
uns
zu
treffen
Pero
qué
casualidad,
bae
Aber
was
für
ein
Zufall,
Baby
¿Te
acuerdas
de
esa
escala
en
Panamá?,
oh-oh
Erinnerst
du
dich
an
diesen
Zwischenstopp
in
Panama?,
oh-oh
Así
que
ya
sabes,
baby
(baby,
baby)
Jetzt
weißt
du
es,
Baby
(Baby,
Baby)
Caracas
en
diciembre,
maybe
(maybe,
maybe)
Caracas
im
Dezember,
vielleicht
(vielleicht,
vielleicht)
Quiero
que
me
acuerdes
quién
fui,
yeh-ey
Ich
will,
dass
du
mich
an
das
erinnerst,
was
ich
war,
yeh-ey
Y
quiero
recordártelo
a
ti
Und
ich
will
es
dir
wieder
bewusst
machen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alvaro Cadavid, Danny Ocean, Alejandro Abeijon, Mauricio Guerrero Jr., Tony Anderson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.