Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mujer,
la
vida
nos
ha
dado
los
caminos
Frau,
das
Leben
hat
uns
Wege
gegeben,
Que
conducen
al
placer
die
zur
Lust
führen
Mujer,
no
pienses
en
la
gente
Frau,
denk
nicht
an
die
Leute,
Pues
la
gente
no
comprende
nuestro
modo
de
querer
denn
sie
verstehen
nicht
unsere
Art
zu
lieben
Mujer,
ven
pierdete
en
mis
brazos
otra
vez
Frau,
komm,
verlier
dich
noch
einmal
in
meinen
Armen
Busquemos
nuestra
forma
de
querer
Lass
uns
unsere
Art
zu
lieben
finden
Que
puede
que
esta
sea
nuestra
ultima
vez
Denn
vielleicht
ist
dies
unser
letztes
Mal
Mujer,
la
vida
va
muriendo
sin
querer
Frau,
das
Leben
stirbt,
ohne
es
zu
wollen
Quizas
ya
no
hay
mas
noches
de
placer
Vielleicht
gibt
es
keine
Nächte
mehr
der
Lust
Para
amarte
mujer
Um
dich
zu
lieben,
Frau
Mujer,
permite
que
tus
labios
Frau,
erlaube,
dass
deine
Lippen
Se
deslizen
lentamente
por
mi
piel
sich
langsam
über
meine
Haut
schieben
Mujer,
la
vida
es
un
momento
Frau,
das
Leben
ist
ein
Augenblick,
Que
en
el
viento
se
marchita
der
im
Wind
verwelkt
Y
ya
no
vuelve
a
florecer
und
nie
wieder
blüht
Mujer,
ven
pierdete
en
mis
brazos
otra
vez
Frau,
komm,
verlier
dich
noch
einmal
in
meinen
Armen
Busquemos
nuestra
forma
de
querer
Lass
uns
unsere
Art
zu
lieben
finden
Que
puede
que
esta
sea
nuestra
ultima
vez
Denn
vielleicht
ist
dies
unser
letztes
Mal
Mujer,
la
vida
va
muriendo
sin
querer
Frau,
das
Leben
stirbt,
ohne
es
zu
wollen
Quizas
ya
no
hay
mas
noches
de
placer
Vielleicht
gibt
es
keine
Nächte
mehr
der
Lust
Para
amarte
mujer
Um
dich
zu
lieben,
Frau
...Mujer,
mi
deseada
mujer,
mi
querida
mujer
...Frau,
meine
ersehnte
Frau,
meine
geliebte
Frau
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alberto Carrion
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.