Текст и перевод песни Danny Romero - Justo a Tiempo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Justo a Tiempo
Right in Time
No
lo
quiero
perfecto
I
don't
want
it
perfect
Lo
quiero
real
I
want
it
real
Llegamos
justo
a
tiempo
We
arrived
in
the
right
time
Y
si
no
quieren
vernos
And
if
they
don't
want
to
see
us
Igual
va
a
pasar
It's
going
to
happen
anyway
Dime
si
quieres
que
paremos
en
tu
ciudad
Tell
me
if
you
want
us
to
stop
by
your
city
Lo
siento
si
me
pongo
muy
sentimental
Sorry
if
I
get
too
sentimental
Qué
estás
haciendo
que
esto
en
mí
no
es
normal?
What
are
you
doing
that
this
inside
me
isn't
normal?
No
te
lo
niego
pero
hay
curiosidad
I'm
not
denying
it
but
there's
a
curiosity
Y
qué
te
apuestas
que
hoy
te
enamoras
What
do
you
bet
you're
falling
in
love
today?
Cuando
no
haya
gente
y
estemos
a
solas
(estamos
a
solas)
When
there's
no
people
around
and
we're
alone
(we're
alone)
No
importa
chica
tómatelo
a
broma
It
doesn't
matter
girl,
take
it
as
a
joke
Cuando
lo
pienses
ya
estarás
en
mi
zona
When
you
think
about
it,
you'll
be
in
my
zone
Y
qué
te
apuestas
que
hoy
te
enamoras
What
do
you
bet
you're
falling
in
love
today?
Cuando
no
haya
gente
y
estemos
a
solas
(estamos
a
solas)
When
there's
no
people
around
and
we're
alone
(we're
alone)
No
importa
chica
tómatelo
a
broma
It
doesn't
matter
girl,
take
it
as
a
joke
Cuando
lo
pienses
ya
estarás
en
mi
zona
When
you
think
about
it,
you'll
be
in
my
zone
Que
vamos
a
agotar
ese
reloj
de
arena
That
we're
going
to
run
out
that
hourglass
Serán
tus
besos
juro
no
lo
sé
It
will
be
your
kisses
I
swear
I
don't
know
Pero
te
confieso
que
lo
haría
otra
vez
But
I
confess
to
you
that
I'd
do
it
again
Que
vamos
a
agotar
ese
reloj
de
arena
That
we're
going
to
run
out
that
hourglass
Serán
tus
besos
juro
no
lo
sé
It
will
be
your
kisses
I
swear
I
don't
know
Pero
te
confieso
que
lo
haría
otra
vez
(eh)
But
I
confess
to
you
that
I'd
do
it
again
(hey)
Perdí
el
recuento
de
las
horas
pensándote
I
lost
count
of
hours
thinking
about
you
El
tiempo
que
tardas
en
el
baño
pintándote
The
time
it
takes
you
in
the
bathroom,
painting
yourself
Como
por
arte
de
magia
envolviéndome
As
if
by
magic,
wrapping
me
Ahora
lo
tengo
claro,
yo
te
escogí
muy
bien.
Now
I
have
it
clear,
I
chose
you
very
well.
Qué
te
apuestas
que
hoy
te
enamoras
What
do
you
bet
you're
falling
in
love
today?
Cuando
no
haya
gente
y
estemos
a
solas
(estamos
a
solas)
When
there's
no
people
around
and
we're
alone
(we're
alone)
No
importa
chica
tómatelo
a
broma
It
doesn't
matter
girl,
take
it
as
a
joke
Cuando
lo
pienses
ya
estarás
en
mi
zona
When
you
think
about
it,
you'll
be
in
my
zone
Qué
te
apuestas
que
hoy
te
enamoras
What
do
you
bet
you're
falling
in
love
today?
Cuando
no
haya
gente
y
estemos
a
solas
(estamos
a
solas)
When
there's
no
people
around
and
we're
alone
(we're
alone)
No
importa
chica
tómatelo
a
broma
It
doesn't
matter
girl,
take
it
as
a
joke
Cuando
lo
pienses
ya
estarás
en
mi
zona
When
you
think
about
it,
you'll
be
in
my
zone
No
lo
quiero
perfecto
I
don't
want
it
perfect
Lo
quiero
real
(real)
I
want
it
real
(real)
Llegamos
justo
a
tiempo
We
arrived
in
the
right
time
Y
si
no
quieren
vernos
And
if
they
don't
want
to
see
us
Igual
va
a
pasar
(pasar)
It's
going
to
happen
(happen)
Dime
si
quieres
que
paremos
en
tu
ciudad
Tell
me
if
you
want
us
to
stop
by
your
city
Lo
siento
si
me
pongo
muy
sentimental
Sorry
if
I
get
too
sentimental
Qué
estás
haciendo
que
esto
en
mí
no
es
normal?
What
are
you
doing
that
this
inside
me
isn't
normal?
No
te
lo
niego
pero
hay
curiosidad
I'm
not
denying
it
but
there's
a
curiosity
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Salvador Mojica Barba
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.