Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
אני
עזבתי
אותה
קצת
לפני
חצות
I
left
her
just
before
midnight
עמדנו
שנינו
בחוץ
על
המדרגות
We
stood
outside
on
the
steps
אמרה
לי,
"תיכנס
לכוס
קפה"
She
said,
"Come
in
for
a
cup
of
coffee"
אמרתי,
"מצטער
אני
לא
שותה"
I
said,
"I'm
sorry,
I
don't
drink"
וכמעט
שכבר
הצלחתי
And
I
almost
made
it
עברו
יומיים
שלושה,
התקשרה
אליי
A
couple
of
days
went
by,
she
called
me
אמרה,
"אני
פנויה,
אולי
תבוא
אליי"
She
said,
"I'm
free,
maybe
you
can
come
over"
"יש
לי
חוליו
איגלסיאס,
אל
תקליט"
"I've
got
Julio
Iglesias,
don't
record"
אמרתי,
"אני
לא
יודע
ספרדית"
I
said,
"I
don't
speak
Spanish"
וכמעט
שכבר
הצלחתי
And
I
almost
made
it
זה
הזמן
להשתנות
It's
time
to
change
ולתפוס
קצת
אומץ
And
get
some
courage
יש
את
כל
ההתחלות
There
are
all
the
beginnings
אך
אין
את
הסיומת
But
there
is
no
ending
אחת
עשרה
ושלושים
הוא
פסוקו
של
יום
Eleven
thirty
is
the
verse
of
the
day
אני
נכנס
לפיג'מה
מתכונן
לישון
I
get
into
my
pajamas
and
get
ready
for
bed
היא
דופקת
בדלת,
אני
מופתע
She
knocks
on
the
door,
I'm
surprised
אומר,
"אל
תיכנסי
אני
כבר
במיטה"
I
say,
"Don't
come
in,
I'm
already
in
bed"
וכמעט
שכבר
הצלחתי
And
I
almost
made
it
זה
הזמן
להשתנות
It's
time
to
change
ולתפוס
קצת
אומץ
And
get
some
courage
יש
את
כל
ההתחלות
There
are
all
the
beginnings
אך
אין
את
הסיומת
But
there
is
no
ending
הלכתי
לרופא
לקבל
יעוץ
I
went
to
the
doctor
for
advice
אמרתי,
"דוקטור
אני
במצב
לחוץ"
I
said,
"Doctor,
I'm
stressed"
אמר,
"אל
תעשה
מזה
עניין"
He
said,
"Don't
make
a
big
deal
out
of
it
"אתה
רואה
את
האחות
שיצאה
מכאן?"
"Do
you
see
the
nurse
who
just
left?"
וכמעט
שכבר
הצלחתי
And
I
almost
made
it
וכמעט
שכבר
הצלחתי
And
I
almost
made
it
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: סנדרסון דניאל, חפץ זאב
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.