Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
לא כדאי לי
Es lohnt sich nicht für mich
אנחנו
מחזיקים
קרוב
לחזה
Wir
halten
die
Karten
nah
an
der
Brust,
קלפים
שאיש
לא
רואה
Karten,
die
keine
sieht.
הם
מסתירים
את
הנסיך
בשרוול
Sie
verstecken
den
Prinzen
im
Ärmel,
לא
יוצא
כלום
מזה
es
kommt
nichts
dabei
heraus.
לא
כדאי
לו
Es
lohnt
sich
nicht
für
ihn,
לא
כדאי
לי
es
lohnt
sich
nicht
für
mich,
לא
כדאי
לאף
אחד
es
lohnt
sich
für
niemanden.
הכל
כמו
שהיה
Alles
ist,
wie
es
war.
לא
כדאי
לו
Es
lohnt
sich
nicht
für
ihn,
לא
כדאי
לי
es
lohnt
sich
nicht
für
mich,
לא
כדאי
לאף
אחד
es
lohnt
sich
für
niemanden,
ואין
יותר
בעיה
und
es
gibt
kein
Problem
mehr.
אנחנו
לכודים
בתוך
מעגל
Wir
sind
gefangen
in
einem
Kreis,
בין
קיצוני
למתון
zwischen
extrem
und
gemäßigt.
הם
מניחים
את
הכבוד
על
משקל
Sie
legen
die
Ehre
auf
die
Waage,
שוב
חוזר
הניגון
das
Lied
wiederholt
sich.
לא
כדאי
לו
Es
lohnt
sich
nicht
für
ihn,
לא
כדאי
לי
es
lohnt
sich
nicht
für
mich,
לא
כדאי
לאף
אחד
es
lohnt
sich
für
niemanden.
הכל
כמו
שהיה
Alles
ist,
wie
es
war.
לא
כדאי
לו
Es
lohnt
sich
nicht
für
ihn,
לא
כדאי
לי
es
lohnt
sich
nicht
für
mich,
לא
כדאי
לאף
אחד
es
lohnt
sich
für
niemanden,
ואין
יותר
בעיה
und
es
gibt
kein
Problem
mehr.
אנחנו
מתקדשים
באופן
טוטאל
Wir
nehmen
alles
furchtbar
ernst,
בודקים
כל
פסיק
מבפנים
prüfen
jedes
Komma
von
innen.
אם
יסתכלו
עלינו
מהחלל
Wenn
sie
uns
aus
dem
Weltraum
betrachteten,
אנחנו
מה
זה
קטנים
wären
wir
so
winzig.
לא
כדאי
Lohnt
sich
nicht,
לא
כדאי
lohnt
sich
nicht,
לא
כדאי
lohnt
sich
nicht.
הכל
כמו
שהיה
Alles
ist,
wie
es
war.
לא
כדאי
לו
Es
lohnt
sich
nicht
für
ihn,
לא
כדאי
לי
es
lohnt
sich
nicht
für
mich,
לא
כדאי
לאף
אחד
es
lohnt
sich
für
niemanden,
ואין
יותר
בעיה
und
es
gibt
kein
Problem
mehr.
אם
נעצום
את
עיניינו
Wenn
wir
unsere
Augen
schließen,
נשקע
בים
של
שלווה
versinken
wir
in
einem
Meer
der
Ruhe.
וכשנעיר
את
עצמנו
Und
wenn
wir
uns
wecken,
הרכבת
חלפה
ist
der
Zug
abgefahren.
ואין
יותר
בעיה
(ואין
יותר
בעיה)
Und
es
gibt
kein
Problem
mehr
(Und
es
gibt
kein
Problem
mehr),
ואין
יותר
בעיה
(ואין
יותר
בעיה)
und
es
gibt
kein
Problem
mehr
(Und
es
gibt
kein
Problem
mehr),
ואין
יותר
בעיה
und
es
gibt
kein
Problem
mehr.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: סנדרסון דניאל, וצר שי, ורשאי מיקי, זלזניק עידו, בן ליש כפיר, שלום אורית, בוימל הילי
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.