Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
להציל את העולם
Die Welt retten
לא
תיארתי
לעצמי
שהכל
יהיה
אישי
Ich
hätte
mir
nie
vorgestellt,
dass
alles
so
persönlich
werden
würde
נשברתי
נסגרתי
Ich
zerbrach,
verschloss
mich
הלכתי
עם
הראש
באדמה
Ich
ging
mit
dem
Kopf
im
Boden
חלפו
להן
שנים
התרגלתי
לשכנים
Jahre
vergingen,
ich
gewöhnte
mich
an
die
Nachbarn
נפתחתי
שאפתי
Ich
öffnete
mich,
strebte
danach
להיות
אדם
עם
לב
ונשמה
Ein
Mensch
mit
Herz
und
Seele
zu
sein
והיום
אני
מוכן
להציל
את
העולם
Und
heute
bin
ich
bereit,
die
Welt
zu
retten
רק
שמישהו
ידאג
להציל
אותי
Wenn
sich
nur
jemand
darum
kümmern
würde,
mich
zu
retten
הסתובבתי
בגזרה
לא
תמיד
עם
מטרה
Ich
trieb
mich
in
der
Gegend
herum,
nicht
immer
mit
einem
Ziel
פרחתי
זרחתי
Ich
blühte
auf,
ich
strahlte
כל
עכבה
הייתה
רק
לטובה
Jedes
Hindernis
war
nur
zum
Guten
ועם
כל
המישושים
תובנות
וריגושים
Und
mit
all
den
Berührungen,
Einsichten
und
Aufregungen
הובהר
לי
נמסר
לי
Wurde
mir
klar,
wurde
mir
übermittelt
אני
רק
פסיק
קטן
בממלכה
Ich
bin
nur
ein
kleines
Komma
im
Königreich
והיום
אני
מוכן
להציל
את
העולם
Und
heute
bin
ich
bereit,
die
Welt
zu
retten
רק
שמישהו
ידאג
להציל
אותי
Wenn
sich
nur
jemand
darum
kümmern
würde,
mich
zu
retten
והצלחתי
להוריד
את
רף
הציפיות
Und
es
gelang
mir,
die
Messlatte
der
Erwartungen
niedriger
zu
legen
זה
עזר
לי
להנמיך
את
גל
האכזבות
Das
half
mir,
die
Welle
der
Enttäuschungen
zu
dämpfen
יש
שען
מאד
זקן
שיודע
לתקן
Es
gibt
einen
sehr
alten
Uhrmacher,
der
zu
reparieren
weiß
ת′רגע
בין
רגע
Den
Augenblick,
im
Nu
קיוויתי
שהוא
יתקן
אותי
Ich
hoffte,
er
würde
mich
reparieren
כי
עם
כל
השיפוצים
שעברתי
בחיים
Denn
mit
all
den
Reparaturen,
die
ich
im
Leben
durchgemacht
habe
הדחקתי
שכחתי
Verdrängte
ich,
vergaß
ich
נפלו
כמה
ברגים
בילדותי
Mir
sind
in
meiner
Kindheit
ein
paar
Schrauben
locker
geworden
והיום
אני
מוכן
להציל
את
העולם
Und
heute
bin
ich
bereit,
die
Welt
zu
retten
רק
שמישהו
ידאג
להציל
אותי
Wenn
sich
nur
jemand
darum
kümmern
würde,
mich
zu
retten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: סנדרסון דניאל, סלוצקי יאיר, זלזניק עידו, אלון שלומי
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.