Danny Saucedo - Du vet att jag gråter - перевод текста песни на немецкий

Du vet att jag gråter - Danny Saucedoперевод на немецкий




Du vet att jag gråter
Du weißt, dass ich weine
Du vet att jag gråter
Du weißt, dass ich weine
Yei González
Yei González
Min egna Afrodite, min prinsessa utan like
Meine eigene Aphrodite, meine Prinzessin ohne Gleichen
Ditt hjärta är ett rike och du är gudinnan som Nike, baby
Dein Herz ist ein Reich und du bist die Göttin wie Nike, Baby
Du var den som jag inte trodde fanns, hur du ba′ satt mig i trans
Du warst die, von der ich nicht glaubte, dass es sie gibt, wie du mich in Trance versetztest
Hur du rör dig, du för dig, en vacker elegans
Wie du dich bewegst, dich führst, eine wunderschöne Eleganz
Du lös som en lanterna, klar som en morgonstjärna, oh
Du leuchtest wie eine Laterne, klar wie ein Morgenstern, oh
När du våldtog mitt hjärta och sprängde min hjärna
Als du mein Herz verletzt und mein Gehirn gesprengt hast
Du vet att jag känner, du vet att jag tänker
Du weißt, dass ich fühle, du weißt, dass ich denke
Du vet att jag gråter, du vet att jag gråter
Du weißt, dass ich weine, du weißt, dass ich weine
Du vet att jag känner, du vet att jag tänker
Du weißt, dass ich fühle, du weißt, dass ich denke
Du vet att jag gråter, du vet att jag gråter
Du weißt, dass ich weine, du weißt, dass ich weine
Du vet att jag gråter, baby
Du weißt, dass ich weine, Baby
Jag vet att det gått litet tag men det spelar ingen roll
Ich weiß, es ist etwas Zeit vergangen, aber das spielt keine Rolle
För du finns kvar där i rummet vi delade en gång
Denn du bist noch in dem Raum, den wir einst teilten
Tror du ville lätta trycket, vet du tyckte det va svårt att vara min
Ich glaube, du wolltest den Druck mindern, weißt, du fandst es schwer, meine zu sein
Slut det trycket, bara för mycket, du ba' "Här, ta tillbaka din ring", för
Schluss mit dem Druck, einfach zu viel, also sagtest du: "Hier, nimm deinen Ring zurück", denn
Du lös som en lanterna, klar som en morgonstjärna, oh
Du leuchtest wie eine Laterne, klar wie ein Morgenstern, oh
När du våldtog mitt hjärta och sprängde min hjärna
Als du mein Herz verletzt und mein Gehirn gesprengt hast
Du vet att jag känner, du vet att jag tänker
Du weißt, dass ich fühle, du weißt, dass ich denke
Du vet att jag gråter, du vet att jag gråter
Du weißt, dass ich weine, du weißt, dass ich weine
Du vet att jag känner, du vet att jag tänker
Du weißt, dass ich fühle, du weißt, dass ich denke
Du vet att jag gråter, du vet att jag gråter
Du weißt, dass ich weine, du weißt, dass ich weine
Du vet att jag gråter, baby
Du weißt, dass ich weine, Baby
Jag bara säger du kan bättre
Ich sag nur, du kannst es besser haben
Jag fattar inte hur du tänker
Ich versteh nicht, wie du denkst
Jag såg dig häromdan i Stockholm, yeah, yeah
Ich sah dich neulich in Stockholm, yeah, yeah
Du gick hand i hand med honom
Du gingst Hand in Hand mit ihm
Du kan få, du kan få, du kan
Du kannst, du kannst, du kannst
Du kan bättre, du kan bättre, du kan bättre
Du kannst es besser haben, besser haben, besser haben
Du kan få, du kan få, du kan
Du kannst, du kannst, du kannst
Du kan bättre, du kan bättre, du kan bättre
Du kannst es besser haben, besser haben, besser haben
Du kan få, du kan få, du kan
Du kannst, du kannst, du kannst
Du kan bättre, du kan bättre, du kan få-
Du kannst es besser haben, besser haben, besser ha-
(Jag bara säger du kan bättre), du kan bättre
(Ich sag nur, du kannst es besser haben), du kannst es besser
(Fattar inte hur du tänker), ja, mycket bättre
(Versteh nicht, wie du denkst), ja, so viel besser
(Jag bara säger du kan bättre), du kan bättre
(Ich sag nur, du kannst es besser haben), du kannst es besser
(Fattar inte hur du tänker), du vet att jag gråter
(Versteh nicht, wie du denkst), du weißt, dass ich weine





Авторы: Thomas Erik Rusiak, Petter Alexis Askergren, Peter Tor Erik Alexandersson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.