Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Double Red Line
Doppelte Rote Linie
Jagerbomb
dripping
choker
Jägermeister-Tropfen
am
Halsband
It's
hard
to
say
you're
looking
your
best
Es
ist
schwer
zu
sagen,
dass
du
am
besten
aussiehst
The
mirror
pulls
your
heart
from
your
chest
Der
Spiegel
zieht
dein
Herz
aus
deiner
Brust
Innocence
was
left
on
the
train
line
Die
Unschuld
blieb
auf
den
Bahngleisen
zurück
The
day
after
he
tore
off
your
vest
Am
Tag,
nachdem
er
dein
Westchen
zerriss
And
put
your
self-worth
to
the
test
Und
deinen
Selbstwert
auf
die
Probe
stellte
Now
I'm
watching
you
absently
sway
Jetzt
sehe
ich
dich
abwesend
schwanken
Looking
for
love
in
a
place
full
of
hate
Auf
der
Suche
nach
Liebe
an
einem
Ort
voller
Hass
And
you
move
in
that
unnatural
way
Und
du
bewegst
dich
auf
diese
unnatürliche
Weise
Due
to
your
chemical-fuelled
state
Aufgrund
deines
chemisch
befeuerten
Zustands
There's
blood
rushing
through
your
eyes
Blut
rauscht
durch
deine
Augen
Like
a
drop
off
on
a
double
red
line
Wie
ein
Absturz
auf
einer
doppelten
roten
Linie
You
do
it
so
he
has
a
good
time
Du
tust
es,
damit
er
eine
gute
Zeit
hat
And
you
tell
him
you're
feeling
fine
Und
du
sagst
ihm,
dass
du
dich
gut
fühlst
You've
changed
a
fair
bit
since
winter
Du
hast
dich
seit
dem
Winter
ziemlich
verändert
So
much
that
it's
hard
to
disguise
So
sehr,
dass
es
schwer
zu
verbergen
ist
I
find
you
hard
to
recognise
Ich
finde
es
schwer,
dich
wiederzuerkennen
Have
you
taken
him
home
to
your
parents?
Hast
du
ihn
mit
zu
deinen
Eltern
genommen?
Have
they
seen
all
the
work
that
he's
done?
Haben
sie
all
die
Arbeit
gesehen,
die
er
geleistet
hat?
He's
left
a
child
with
a
loaded
gun
Er
hat
ein
Kind
mit
einer
geladenen
Waffe
zurückgelassen
Now
I'm
watching
you
absently
sway
Jetzt
sehe
ich
dich
abwesend
schwanken
Looking
for
love
in
a
place
full
of
hate
Auf
der
Suche
nach
Liebe
an
einem
Ort
voller
Hass
And
you
move
in
that
unnatural
way
Und
du
bewegst
dich
auf
diese
unnatürliche
Weise
Due
to
your
chemical-fuelled
state
Aufgrund
deines
chemisch
befeuerten
Zustands
There's
blood
rushing
through
your
eyes
Blut
rauscht
durch
deine
Augen
Like
a
drop
off
on
a
double
red
line
Wie
ein
Absturz
auf
einer
doppelten
roten
Linie
You
do
it
so
he
has
a
good
time
Du
tust
es,
damit
er
eine
gute
Zeit
hat
And
you
tell
him
you're
feeling
fine
Und
du
sagst
ihm,
dass
du
dich
gut
fühlst
There's
blood
rushing
through
your
eyes
Blut
rauscht
durch
deine
Augen
Like
a
drop
off
on
a
double
red
line
Wie
ein
Absturz
auf
einer
doppelten
roten
Linie
You
do
it
so
he
has
a
good
time
Du
tust
es,
damit
er
eine
gute
Zeit
hat
Could
you
tell
me
you're
feeling
fine?
Könntest
du
mir
sagen,
dass
du
dich
gut
fühlst?
When
our
eyes
make
occasional
contact
Wenn
unsere
Augen
gelegentlich
Kontakt
aufnehmen
And
he
forces
you
to
turn
away
Und
er
dich
zwingt,
dich
wegzudrehen
This
is
all
I
was
trying
to
say
Das
ist
alles,
was
ich
sagen
wollte
I'd
lose
it
all
to
bring
you
back
for
a
day
Ich
würde
alles
verlieren,
um
dich
für
einen
Tag
zurückzubringen
There's
blood
rushing
through
your
eyes
Blut
rauscht
durch
deine
Augen
Like
a
drop
off
on
a
double
red
line
Wie
ein
Absturz
auf
einer
doppelten
roten
Linie
You
do
it
so
he
has
a
good
time
Du
tust
es,
damit
er
eine
gute
Zeit
hat
And
you
tell
him
you're
feeling
fine
Und
du
sagst
ihm,
dass
du
dich
gut
fühlst
There's
blood
rushing
through
your
eyes
Blut
rauscht
durch
deine
Augen
Like
a
drop
off
on
a
double
red
line
Wie
ein
Absturz
auf
einer
doppelten
roten
Linie
You
do
it
so
he
has
a
good
time
Du
tust
es,
damit
er
eine
gute
Zeit
hat
Could
you
tell
me
you're
feeling
fine?
Könntest
du
mir
sagen,
dass
du
dich
gut
fühlst?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Danny Starr
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.