Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hiljainen Kitara
Die stille Gitarre
Hiljaa,
shh,
hiljaa
kuulla
soiton
mä
saan.
Leise,
sch,
leise
kann
ich
das
Spielen
hören.
Kuuletko
sen?
Muuan
muukalainen
Hörst
du
es?
Ein
Fremder
Kertoo
näin
soitollaan
Erzählt
so
mit
seinem
Spiel.
Laredon
kaupunkiin
kerran
In
die
Stadt
Laredo
kam
einst
Tuli
ratsain
niin
hiljainen
mies.
Geritten
ein
so
stiller
Mann.
Vaikka
viipyi
vain
tuokion
verran,
Obwohl
er
nur
einen
Augenblick
verweilte,
Hänen
tulleen
kai
jokainen
ties.
Wusste
wohl
jeder,
dass
er
gekommen
war.
Mistä
saapui
hän,
tiedä
ei
kukaan
Woher
er
kam,
weiß
niemand,
Ei
lausunut
mies
sanaakaan,
Der
Mann
sprach
kein
einziges
Wort,
Mutta
kauneimman
tytön
sai
mukaan
Aber
das
schönste
Mädchen
nahm
er
mit
sich,
Hiljaa
soittain
kitarallaan.
Leise
spielend
auf
seiner
Gitarre.
Hiljaa,
shh,
hiljaa
kuulla
soiton
mä
saan.
Leise,
sch,
leise
kann
ich
das
Spielen
hören.
Kuuletko
sen?
Muuan
muukalainen
Hörst
du
es?
Ein
Fremder
Kertoo
näin
soitollaan
Erzählt
so
mit
seinem
Spiel.
Kun
Laredon
kaupunki
kerran
Als
die
Stadt
Laredo
einst
Alkoi
häitä
jo
juhlia,
niin,
Schon
begann,
die
Hochzeit
zu
feiern,
ja,
Soivat
kellot
vain
tuokion
verran,
Läuteten
die
Glocken
nur
einen
Augenblick,
Jonkun
puuttuvan
kun
huomattiin.
Als
bemerkt
wurde,
dass
jemand
fehlte.
Tuli
morsian
- nähnyt
ei
kukaan
Die
Braut
kam
– doch
niemand
sah
Vain
sulhasta
kumppaninaan.
Den
Bräutigam
an
ihrer
Seite.
Oli
viety
mies
yön
mustan
mukaan.
Die
schwarze
Nacht
hatte
den
Mann
mitgenommen.
Tuuli
soittaa
nyt
vuorilla
vaan.
Jetzt
spielt
nur
der
Wind
in
den
Bergen.
Hiljaa,
shh,
hiljaa
kuulla
soiton
tuon
saan.
Leise,
sch,
leise
kann
ich
jenes
Spielen
hören.
Kuuletko
sen?
Tuuli
yksinäinen
Hörst
du
es?
Der
einsame
Wind
Kertoo
näin
soitollaan
Erzählt
so
mit
seinem
Spiel.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cindy Walker
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.