Текст и перевод песни Danny - Tuulensuojaan - Yellow River
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tuulensuojaan - Yellow River
В укрытие от ветра - Желтая река
Terve
vaan
työni
tehköön
muut
Привет,
пусть
другие
работают,
Päätin
vihdoin
nyt
korjaan
luut
Решил,
наконец,
я
кости
свои
залечу.
Ja
häivyn
niin
ettei
kuiski
suut
И
исчезну
так,
что
рты
позамолчат,
Mä
tuulen
suojaan
Я
в
укрытие
от
ветра.
Suljen
taaksein
nyt
arkiston
Закрываю
за
собой
архив,
Avain
viimeinkin
teidän
on
Ключ,
наконец,
у
вас.
Mut
huomatkaa
vain
mun
tiedossain
on
Но
знайте,
мне
известен
путь,
Tie
tuulensuojaan
Дорога
в
укрытие
от
ветра.
Tuulensuojaan,
tuulensuojaan
В
укрытие
от
ветра,
в
укрытие
от
ветра,
Pois
kiireistäin
nyt
vihdoin
näin
Прочь
от
суеты,
наконец,
вот
так,
Tuulensuojaan,
tuulensuojaan
В
укрытие
от
ветра,
в
укрытие
от
ветра,
Mä
paikan
sain,
kauas
huolistain
Я
нашел
место,
вдали
от
забот.
Posti
tuskin
tietä
tuntee,
Почта
едва
дорогу
знает,
Summerit
ei
soi
ja
pahat
kielet
Звонки
не
звучат,
и
злые
языки
Miestä
täällä
haavoittaa
ei
voi,
Меня
здесь
ранить
не
смогут,
Tuulensuojaan
В
укрытие
от
ветра.
Vanhan
jaalan
toin
laituriin
Старую
яхту
я
к
причалу
привел,
Pohjaan
painuu
se
sanottiin
На
дно
пойдет,
говорили,
Mä
töitä
tein
ja
nyt
katselee
niin
Я
трудился,
и
теперь
она
смотрит,
Se
pohjoisrantaa
На
северный
берег.
Muuan
on
jonka
sinne
vien
Есть
одна,
которую
туда
отвезу,
Muuan
piiloon
ne
tietää
tien
Одна,
в
тайне,
они
знают
путь.
Hän
yksin
poistaa
voi
tuskan
ja
hien
Она
одна
может
боль
и
пот
унять,
Ja
rauhaa
antaa
И
покой
подарить.
Tuulensuojaan,
tuulensuojaan
В
укрытие
от
ветра,
в
укрытие
от
ветра,
Pois
kiireistäin
nyt
vihdoin
näin
Прочь
от
суеты,
наконец,
вот
так,
Tuulensuojaan,
tuulensuojaan
В
укрытие
от
ветра,
в
укрытие
от
ветра,
Mä
paikan
sain,
kauas
huolistain
Я
нашел
место,
вдали
от
забот.
Posti
tuskin
tietä
tuntee,
Почта
едва
дорогу
знает,
Summerit
ei
soi
ja
pahat
kielet
Звонки
не
звучат,
и
злые
языки
Miestä
täällä
haavoittaa
ei
voi,
Меня
здесь
ранить
не
смогут,
Tuulensuojaan
В
укрытие
от
ветра.
Tuulensuojaan,
tuulensuojaan
В
укрытие
от
ветра,
в
укрытие
от
ветра,
Pois
kiireistäin
nyt
vihdoin
näin
Прочь
от
суеты,
наконец,
вот
так,
Tuulensuojaan,
tuulensuojaan
В
укрытие
от
ветра,
в
укрытие
от
ветра,
Mä
paikan
sain,
kauas
huolistain
Я
нашел
место,
вдали
от
забот.
Lalalaa
la
la
lala
laa...
Ля-ля-ля
ля
ля
ля-ля
ля...
Tuulensuojaan
В
укрытие
от
ветра.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: pertti reponen, jeff christie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.