Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
YA VAN VARIOS DIAS
ES SIND SCHON EINIGE TAGE
Espero
que
algún
día
este
dolor
me
sirva
Ich
hoffe,
dass
dieser
Schmerz
mir
eines
Tages
nützt
O
que
sea
mi
guía,
ya
van
varios
días
Oder
dass
er
mein
Wegweiser
ist,
es
sind
schon
einige
Tage
Espero
que
algún
día
este
dolor
me
sirva
Ich
hoffe,
dass
dieser
Schmerz
mir
eines
Tages
nützt
O
que
sea
mi
guía,
ya
van
varios
días
Oder
dass
er
mein
Wegweiser
ist,
es
sind
schon
einige
Tage
Que
no
sé
lo
que
siento,
estoy
como
un
hombre
muerto
Dass
ich
nicht
weiß,
was
ich
fühle,
ich
bin
wie
ein
toter
Mann
Apenas
se
va
a
curar,
con
un
buen
hombro
al
que
llorar
Es
wird
kaum
heilen,
mit
einer
guten
Schulter
zum
Weinen
Y
solo
quiero
el
tuyo
Und
ich
will
nur
deine
Bebé,
tú
eras
mi
mundo
Baby,
du
warst
meine
Welt
Mi
princesa,
cuánto
te
extraño
Meine
Prinzessin,
wie
sehr
ich
dich
vermisse
Estar
así
creo
que
no
es
sano
So
zu
sein,
ist
glaube
ich
nicht
gesund
Ustede
ya
sabe
Ihr
wisst
es
schon
Bebé,
ya
date
cuenta
que
yo
fui
el
primero
Baby,
merkst
du
denn
nicht,
dass
ich
der
Erste
war
Que
te
elevó
hasta
el
cielo,
y
no
es
por
ser
culero
Der
dich
in
den
Himmel
hob,
und
das
soll
nicht
gemein
klingen
Pero
me
perteneces,
extraño
que
me
beses
Aber
du
gehörst
mir,
ich
vermisse
es,
dich
zu
küssen
Apenas
se
va
a
curar,
con
un
buen
hombro
al
que
llorar
Es
wird
kaum
heilen,
mit
einer
guten
Schulter
zum
Weinen
Y
solo
quiero
el
tuyo
Und
ich
will
nur
deine
Bebé,
tú
eras
mi
mundo
Baby,
du
warst
meine
Welt
Mi
princesa,
cuánto
te
extraño
Meine
Prinzessin,
wie
sehr
ich
dich
vermisse
Estar
así
creo
que
no
es
sano
So
zu
sein,
ist
glaube
ich
nicht
gesund
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Balderrama Espinoza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.