Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
THE PROTAGONIST
ГЛАВНЫЙ ГЕРОЙ
Yea
hey
five
am
I'm
waking
up
I
got
to
hit
the
studio
Да,
эй,
пять
утра,
я
просыпаюсь,
мне
нужно
в
студию.
Sticking
to
the
script
like
a
protagonist
in
movie
roles
Придерживаюсь
сценария,
как
главный
герой
в
кино.
Take
a
look
at
my
life
nothing
left
that's
word
to
Coolio
Взгляни
на
мою
жизнь,
ничего
не
осталось,
клянусь
Кулио.
Had
to
play
the
cards
I'm
dealt
with
this
shit
feel
like
Yugioh
Пришлось
играть
теми
картами,
что
мне
сдали,
это
как
Ю-Ги-Ох.
Take
a
look
around
me
tell
me
who's
the
mother
fucking
champ
Оглянись
вокруг,
скажи
мне,
кто
здесь,
блин,
чемпион?
Built
a
following
from
nothing
never
needed
label
camps
Создал
аудиторию
из
ничего,
мне
не
нужны
были
лейблы.
I
did
a
lot
on
my
own
Я
многого
добился
сам.
I
did
it
from
home
Я
сделал
это
дома.
And
nobody
threw
me
a
bone
И
никто
мне
не
помог.
Now
all
of
the
sudden
y'all
fucking
with
me
Теперь
вдруг
все
вы
со
мной
якшаетесь,
because
I
got
a
little
buzz
get
the
fuck
off
my
phone
потому
что
у
меня
небольшой
хайп,
отвалите
от
моего
телефона.
It's
a
lonely
world
so
make
a
plan
to
get
your
cheese
Это
одинокий
мир,
так
что
составь
план,
как
заработать
бабки.
Rather
stand
on
ten
toes
than
be
on
my
knees
Лучше
стоять
на
своих
двоих,
чем
стоять
на
коленях.
I
composed
the
life
I
want
through
all
these
melodies
Я
сочинил
жизнь,
которую
хочу,
через
все
эти
мелодии.
Life
is
like
a
symphony
you
gotta
pay
the
fee
Жизнь
как
симфония,
ты
должна
заплатить
за
вход.
Yea
it's
the
maestro
V
Да,
это
маэстро
V.
Shout-out
to
my
folks
they
raised
a
fucking
beast
Респект
моим
родным,
они
вырастили
настоящего
зверя.
Determined
individual
that
makes
his
beats
Целеустремленный
человек,
который
делает
свои
биты.
My
catalogue
is
proof
I
got
the
whole
receipt
Мой
каталог
— доказательство,
у
меня
все
чеки
на
руках.
Yea
it's
facts
though
Да,
это
факты.
Immigrants
from
Mexico
my
momma
had
to
give
and
go
Иммигранты
из
Мексики,
моей
маме
приходилось
крутиться.
Poppa
had
to
work
a
nine
to
five
so
we
can
work
the
stove
Папе
приходилось
работать
с
девяти
до
пяти,
чтобы
мы
могли
работать
у
плиты.
Ain't
nobody
give
em
help
they
had
to
make
it
on
their
own
Никто
им
не
помогал,
им
приходилось
справляться
самим.
Family
moving
up
they
even
bought
us
all
a
brand
new
phone
Семья
поднимается,
они
даже
купили
нам
всем
новые
телефоны.
Wait
hold
up
someones
calling
me
Подожди,
мне
кто-то
звонит.
Oh
shit
it's
my
mom
О
черт,
это
моя
мама.
Let
me
see
what
she
got
to
say
Посмотрю,
что
она
хочет.
Hey
Danny
where
are
you
Эй,
Дэнни,
где
ты?
Hey
I'm
right
here
momma
Привет,
я
здесь,
мам.
I
promise
I'll
be
back
home
soon
Обещаю,
скоро
вернусь
домой.
I'm
shooting
couple
videos
around
the
afternoon
Снимаю
пару
видео
днем.
Its
me
and
Sol
and
Weezy
moving
like
the
phantom
troupe
Мы
с
Солом
и
Уизи
двигаемся,
как
Призрачная
труппа.
The
dogs
been
out
the
kennel
and
there's
nothing
you
can
do
Псы
сорвались
с
цепи,
и
ты
ничего
не
можешь
с
этим
поделать.
It's
a
fact
though
Это
факт.
We
spitting
all
these
rap
flows
Мы
читаем
все
эти
рэп-строчки.
The
under
dog
assassins
ain't
afraid
to
go
to
battle
Ассасины-андердоги
не
боятся
идти
в
бой.
It's
a
lonely
world
so
make
a
plan
to
get
your
cheese
Это
одинокий
мир,
так
что
составь
план,
как
заработать
бабки.
Rather
stand
on
ten
toes
than
be
on
my
knees
Лучше
стоять
на
своих
двоих,
чем
стоять
на
коленях.
I
composed
the
life
I
want
through
all
these
melodies
Я
сочинил
жизнь,
которую
хочу,
через
все
эти
мелодии.
Life
is
like
a
symphony
you
gotta
pay
the
fee
Жизнь
как
симфония,
ты
должна
заплатить
за
вход.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eduardo Vargas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.