DanO - Christopher Lambert - перевод текста песни на немецкий

Christopher Lambert - DanOперевод на немецкий




Christopher Lambert
Christopher Lambert
Ah
Ah
True motherfuckers know
Wahre Motherfucker wissen
This be the realest shit I ever wrote, ah
Das ist der echteste Scheiß, den ich je geschrieben hab, ah
All my real motherfuckers know
Alle meine wahren Motherfucker wissen Bescheid
Yeah
Yeah
Intento hacer de estos instantes
Ich versuche, aus diesen Augenblicken
Algo inmortal como Christopher Lambert
Etwas Unsterbliches zu machen wie Christopher Lambert
¿Hombres pequeños o niños gigantes?
Kleine Männer oder riesige Kinder?
¿Somos humanos? Yo vi los implantes, ah
Sind wir Menschen? Ich sah die Implantate, ah
Minutos antes de volar por los aires
Minuten bevor wir in die Luft fliegen
Mis trucos nacen en portales y parques
Meine Tricks entstehen in Portalen und Parks
De bloques sin farolas donde no quiere ir Naider
Aus Blocks ohne Laternen, wo keiner hingehen will
La esperanza no sube como un litro de Laiker
Die Hoffnung steigt nicht wie ein Liter Laiker
El cable que sujete esas Nike Air, ah
Das Kabel, das diese Nike Air hält, ah
Me recuerdan a lo efímero, la huella que en dejó
Sie erinnern mich an das Vergängliche, die Spur, die in mir hinterließ
La letra de Cicerón, secretos ocultos
Die Schrift Ciceros, verborgene Geheimnisse
No si decírtelo
Ich weiß nicht, ob ich es dir sagen soll
¿Por qué te crees que el tipo siempre quiso ser director?
Was glaubst du, warum der Typ immer Regisseur sein wollte?
La fe no se repone como baldas del Hipercor
Der Glaube wird nicht aufgefüllt wie Regale im Hipercor
Hacemos mal uso, culpamos al inventor
Wir missbrauchen es, geben dem Erfinder die Schuld
Ignorar es fácil, así que casi mejor
Ignorieren ist einfach, also fast besser
Olvidamos los sueños de papel y Plastidecor
Vergessen wir die Träume aus Papier und Plastidecor
Soy sincero, pero me miento
Ich bin ehrlich, aber ich belüge mich selbst
Ceniceros odian el viento
Aschenbecher hassen den Wind
Hace frío en esta calle, por aquí no viene nadie
Es ist kalt in dieser Straße, hier kommt niemand vorbei
El mechero está muriendo
Das Feuerzeug stirbt
No quedan niños en los juegos
Es sind keine Kinder mehr auf dem Spielplatz
¿De qué sirve este cigarro, si no tengo fuego?
Was nützt diese Zigarette, wenn ich kein Feuer habe?
Tapo mis miedos con papeles finos como actores buenos
Ich bedecke meine Ängste mit dünnem Papier wie gute Schauspieler
Ah, adormilando los males que adolecemos
Ah, betäubend die Übel, an denen wir leiden
Way-you
Way-you
Way-you
Way-you
Way-you-you-you
Way-you-you-you
Way-you-you-you
Way-you-you-you
Way-you
Way-you
Way-you
Way-you
Way-you-you-you
Way-you-you-you
Way-you-you-you
Way-you-you-you
Way-you
Way-you
Way-you
Way-you
Way-you-you-you
Way-you-you-you
Way-you-you-you
Way-you-you-you
Way-you
Way-you
Way-you
Way-you
Way-you-you-you
Way-you-you-you
Way-yo-co-yo-you
Way-yo-co-yo-you
Hey...
Hey...
I love you more each day, yes, I do, yes
Ich liebe dich jeden Tag mehr, ja, das tu ich, ja
I love you more each day, yes, I do, yes
Ich liebe dich jeden Tag mehr, ja, das tu ich, ja





Авторы: Danilo Amerise Diaz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.