Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fill
the
goblet
again!
For
I
never
before
Fülle
den
Becher
erneut!
Denn
nie
zuvor
Felt
the
glow
which
now
gladdens
my
heart:
Spürte
ich
das
Glühen,
das
jetzt
mein
Herz
erfreut:
My
heart
to
it′s
core
Mein
Herz
bis
ins
Mark
Let
us
drink!
Who
would
not?
Lasst
uns
trinken!
Wer
würde
nicht?
Since
through
life's
varied
round
Da
im
wechselnden
Lauf
des
Lebens
In
the
goblet
alone
no
deception
is
found
Im
Becher
allein
kein
Trug
zu
finden
ist
In
the
days
of
my
youth
In
den
Tagen
meiner
Jugend
When
my
heart′s
in
it's
spring
Wenn
mein
Herz
im
Frühling
steht
And
dreams
that
affection
can
never
wing
Und
Träume,
die
Zuneigung
nie
verweht
I
have
tried
in
it's
turn
Ich
versuchte
der
Reihe
nach
All
that
life
can
supply
Alles,
was
das
Leben
bietet
I
have
bask′d
in
the
beam
Ich
badete
im
Strahl
Of
a
dark
rolling
eye
Eines
dunkel
rollenden
Auges
I
have
loved!
Who
has
not?
Ich
liebte!
Wer
hat
nicht?
But
what
heart
can
declare
Doch
welches
Herz
kann
sagen,
That
pleasure
existed
Dass
Freude
bestand,
While
passion
was
there?
Während
Leidenschaft
dort
war?
In
the
days
of
my
youth
In
den
Tagen
meiner
Jugend
When
my
heart′s
in
it's
spring
Wenn
mein
Herz
im
Frühling
steht
And
dreams
that
affection
can
never
wing
Und
Träume,
die
Zuneigung
nie
verweht
I
had
friends!
Who
has
not?
Ich
hatte
Freunde!
Wer
hat
nicht?
But
what
tongue
will
avow
Doch
welche
Zunge
gesteht,
That
friends,
rosy
wine!
Dass
Freunde,
rosiger
Wein!
Are
as
faithful
as
Thou
So
treu
sind
wie
Du?
In
the
days
of
my
youth
In
den
Tagen
meiner
Jugend
When
the
heart′s
in
it's
spring
Wenn
das
Herz
im
Frühling
steht
And
dreams
that
affection
can
never
wing
Und
Träume,
die
Zuneigung
nie
verweht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Günther Theys
Альбом
Eva
дата релиза
03-08-2001
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.