Текст и перевод песни Danser Med Drenge - Aldrig Undvære Dig
Jeg
sidder
lidt
og
tænker
på
hvad
der
sker
med
os
Я
сижу
и
думаю
о
том,
что
происходит
с
нами.
Der
har
været
tider
hvor
vi
skændes
og
slås
Бывают
времена,
когда
мы
ссоримся
и
спорим.
For
vi
vil
det
samme,
vi
er
næsten
alt
for
ens
Потому
что
мы
хотим
одного
и
того
же,
мы
почти
слишком
похожи.
Og
ingen
vil
give
efter
И
никто
не
уступит.
Men
jeg
vil
aldrig
aldrig
aldrig
aldrig
aldrig
undvære
dig
Но
я
никогда
никогда
никогда
никогда
никогда
без
тебя
Nej
jeg
vil
aldrig
aldrig
aldrig
aldrig
aldrig
undvære
dig
Нет
я
никогда
никогда
никогда
никогда
никогда
без
тебя
For
jeg
har
brug
for
en
der
er
ligesom
dig
Мне
нужен
кто-то,
похожий
на
тебя.
En
der
vil
så
meget
og
du
kan
ophidse
mig
Кто-то,
кто
хочет
так
много,
и
ты
можешь
возбудить
меня.
En
der
ikke
altid
er
så
sød
og
flink
Кто-то,
кто
не
всегда
так
мил
и
мил.
En
der
kræver
af
mig
og
kritiserer
mig
Кто-то,
кто
критикует
меня.
En
der
hvisker
mig
I
øret
når
jeg
kommer
for
langt
ud
Кто-то,
кто
шепчет
мне
на
ухо,
когда
я
забираюсь
слишком
далеко.
En
der
sparker
til
mig
når
jeg
bliver
lidt
for
sløv
Кто-то,
кто
пинает
меня,
когда
я
становлюсь
слишком
вялым.
En
der
protesterer
når
jeg
dominerer
Кто-то,
кто
протестует,
когда
я
доминирую.
En
der
gør
mig
jaloux
når
jeg
bliver
lidt
for
sikker
Кто-то,
кто
заставляет
меня
ревновать,
когда
я
становлюсь
слишком
уверенной.
Og
det
gør
ingenting
nej,
at
du
ser
ret
godt
ud
И
не
важно,
что
ты
хорошо
выглядишь.
Og
alle
mine
veninder
ja,
de
vil
dø
for
at
få
dig
И
все
мои
подружки,
да,
они
умрут,
чтобы
заполучить
тебя.
Det
hører
med
I
spillet
I
mellem
dig
og
mig
Это
часть
игры
между
тобой
и
мной.
Og
jeg
ved
du
aldrig
svigter
mig
И
я
знаю
что
ты
никогда
не
подведешь
меня
Ja
jeg
ved
du
aldrig
svigter
mig
Да
я
знаю
что
ты
никогда
не
подведешь
меня
For
jeg
vil
aldrig
aldrig
aldrig
aldrig
aldrig
undvære
dig
Потому
что
я
никогда
никогда
никогда
никогда
никогда
никогда
никогда
без
тебя
Uhh
baby,
jeg
vil
aldrig
aldrig
aldrig
aldrig
jeg
vil
aldrig
undvære
dig
Э-э-э,
детка,
я
никогда,
никогда,
никогда,
никогда
не
буду
обходиться
без
тебя.
Hvis
vi
ku'
blive
ved
og
holde
ild
I
flammen
Если
бы
только
мы
могли
поддерживать
огонь!
Åhh
og
jeg
håber
sådan
at
vi
kunne
blive
gamle
sammen
Я
надеюсь,
что
мы
состаримся
вместе.
For
når
vi
er
sammen
er
der
altid
en
gnist
Потому
что
когда
мы
вместе
между
нами
всегда
есть
искра
Ikke
altid
roser
men
heller
aldrig
trist
Не
всегда
счастлив,
но
и
не
грущу.
For
du
er
skabt
for
mig
Потому
что
ты
был
создан
для
меня.
Og
jeg
for
dig
А
я
за
тебя.
Ja
du
er
den
eneste
der
kan
bestemme
over
mig
Ты
единственный,
кто
может
решать
за
меня.
Og
derfor
spørger
jeg
nu,
vil
du
vælge
mig?
Поэтому
я
спрашиваю
тебя,
выберешь
ли
ты
меня?
Skal
vi
gå
den
samme
tornede
vej?
Должны
ли
мы
идти
тем
же
тернистым
путем?
For
jeg
vil
aldrig
aldrig
aldrig
aldrig
aldrig
undvære
dig
Потому
что
я
никогда
никогда
никогда
никогда
никогда
никогда
никогда
без
тебя
Uhh
baby,
aldrig
aldrig
aldrig
aldrig
jeg
vil
aldrig
undvære
dig
Э-э-э,
детка,
никогда,
никогда,
никогда,
никогда,
я
никогда
не
буду
обходиться
без
тебя.
Nej
jeg
vil
aldrig
aldrig
aldrig
aldrig
aldrig
undvære
dig
Нет
я
никогда
никогда
никогда
никогда
никогда
без
тебя
Nej
jeg
vil
aldrig
aldrig
aldrig
aldrig
aldrig
undvære
dig
Нет
я
никогда
никогда
никогда
никогда
никогда
без
тебя
Nej
jeg
vil
aldrig
aldrig
aldrig
aldrig
aldrig
undvære
dig
Нет
я
никогда
никогда
никогда
никогда
никогда
без
тебя
Nej
jeg
vil
aldrig
aldrig
aldrig
aldrig
aldrig
undvære
dig
Нет
я
никогда
никогда
никогда
никогда
никогда
без
тебя
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Klaus Kjellerup
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.