Текст и перевод песни Dante - En el pecho y en la sangre #ECLIPSE
En el pecho y en la sangre #ECLIPSE
В сердце и в крови #ЗАТМЕНИЕ
Por
lo
que
fuimos,
por
donde
estamos
За
то,
что
было,
за
то,
где
мы
есть
Por
todo
lo
que
vino
y
por
todo
lo
que
alcanzamos
За
все,
что
было,
и
за
все,
что
мы
достигли
Por
la
promesa
que
hicimos
cuando
empezamos
За
обещание,
которое
мы
дали,
когда
начинали
Porque
lo
hicimos
hasta
el
final,
mi
hermano
За
то,
что
мы
сделали
это
до
конца,
брат
мой
Porque
juramos
que
en
el
pecho
y
en
la
sangre
За
то,
что
мы
поклялись,
что
в
сердце
и
в
крови
Y,
por
mi
sangre,
que
te
llevo
hasta
en
el
pecho
И,
по
моей
крови,
которую
я
ношу
в
своем
сердце
Porque
dijimos
que
de
peques
hasta
grandes
За
то,
что
мы
сказали,
что
от
малышей
до
взрослых
Y,
ahora,
mi
orgullo
por
ti
pega
hasta
en
el
techo
И
теперь
моя
гордость
за
тебя
бьет
ключом
Porque
estuvimos
cuando
no
tuvimos
nada
За
то,
что
мы
были
рядом,
когда
у
нас
ничего
не
было
Porque
cuidarnos
era
parte
del
progreso
За
то,
что
забота
друг
о
друге
была
частью
прогресса
Por
los
veranos
caminando
por
la
playa
За
летние
прогулки
по
пляжу
Y
por
las
lágrimas
de
aquellos
veinte
inviernos
И
за
слезы
тех
двадцати
зим
Por
el
abrazo
en
Málaga,
yo
pude
con
tu
odio
За
объятия
в
Малаге,
я
смог
преодолеть
твою
ненависть
Por
el
abrazo
en
Murcia,
me
sacaste
del
hoyo
За
объятия
в
Мурсии,
ты
вытащил
меня
из
ямы
Por
viajes
de
mil
horas,
por
dormirme
en
tu
hombro
За
путешествия
в
тысячу
миль,
за
то,
что
я
засыпал
на
твоем
плече
Por
aguantarme
tanto,
por
perdonarme
todo
За
то,
что
ты
так
долго
терпел
меня,
за
то,
что
ты
простил
мне
все
Por
ser
mi
pie
de
apoyo
cuando
voy
a
cualquier
parte
За
то,
что
ты
моя
опора,
куда
бы
я
ни
шел
Por
tantísimas
tardes
de
rapeos
en
los
parques
За
столько
послеобеденных
часов
рэпа
в
парках
Por
aquella
leyenda
que
ayudaste
a
que
forjase
За
ту
легенду,
которую
ты
помог
мне
создать
Y
porque
ahora
tenemos
siete
historias
que
contarles
И
за
то,
что
теперь
у
нас
есть
семь
историй,
которые
мы
можем
им
рассказать
Por
la
primera
vez
que,
juntos,
nos
reconocieron
За
первый
раз,
когда
нас
вместе
узнали
Por
la
primera
vez
que
el
canal
ya
nos
dio
dinero
За
первый
раз,
когда
канал
дал
нам
деньги
Por
aquel
batacazo
acapella
en
Abalcarnero
За
тот
а
капелла-провал
в
Абарканеро
Y
cinco
años
después
en
el
viñel
del
mundo
entero
И
пять
лет
спустя,
на
виниле
по
всему
миру
Y
que
diga
que
no
lo
hemos
hecho,
es
que
no
nos
conoce
И
пусть
говорят,
что
мы
ничего
не
сделали,
это
значит,
что
они
нас
не
знают
Ya
lo
teníamos
desde
el
día
en
que
empezamos
Это
было
у
нас
с
того
дня,
как
мы
начали
¿Sabes
qué
hemos
hecho?,
nos
hemos
forjado
un
nombre
Знаешь,
что
мы
сделали?
Мы
создали
себе
имя
Y
no
van
a
olvidarlo
ni
el
día
en
que
nos
muramos
И
его
не
забудут
и
в
тот
день,
когда
нас
не
станет
Porque
logramos
lo
que
parecía
imposible
Потому
что
мы
достигли
того,
что
казалось
невозможным
Y
lo
difícil
fue
como
un
juego
de
niños
И
трудности
были
для
нас
как
детская
игра
Nuestro
reloj
fue
aquel
escudo
indestructible
Наши
часы
были
тем
нерушимым
щитом
Que
reforzamos
con
paciencia
y
con
cariño
Который
мы
укрепили
терпением
и
любовью
Nada
me
arrebata
los
recuerdos
de
la
mente
Ничто
не
вырвет
у
меня
воспоминания
из
памяти
Lucho,
como
nunca,
por
vivir
este
presente
Я
борюсь
как
никогда,
чтобы
жить
этим
настоящим
El
pasado
fue
bonito,
el
futuro
viene
fuerte
Прошлое
было
прекрасно,
будущее
будет
ярким
Pero
en
esas
tres
etapas
vas
a
estar
conmigo,
siempre
Но
на
всех
этих
трех
этапах
ты
всегда
будешь
со
мной
Porque
en
la
vida
hay
cosas
que
nunca
se
acaban
Потому
что
в
жизни
есть
вещи,
которые
никогда
не
заканчиваются
Y
la
amistad
de
verdad,
siempre
prevalece
И
настоящая
дружба
всегда
побеждает
Porque,
en
la
vida,
los
caminos
se
separan
Потому
что
в
жизни
пути
расходятся
Pero
un
hermano
de
corazón,
no
desaparece
Но
брат
по
сердцу
не
исчезает
Crece
contigo,
lucha
contigo
Он
растет
вместе
с
тобой,
борется
вместе
с
тобой
Vive
lo
que
vives
tú,
sabe
ser
tu
abrigo
Живет
тем
же,
чем
живешь
ты,
знает,
как
быть
твоим
укрытием
Sabes
lo
que
sientes,
sabes
lo
que
piensas
Он
знает,
что
ты
чувствуешь,
знает,
что
ты
думаешь
Sabes
ser
la
mano
firme
en
situaciones
tensas
Он
знает,
как
быть
твердой
рукой
в
напряженных
ситуациях
Sabe
estar
ahí
cuando
nadie
más
estuvo
Он
знает,
как
быть
рядом,
когда
рядом
нет
никого
больше
Te
aguanta
como
eres
porque
sabe
lo
que
hubo
Он
терпит
тебя
таким,
какой
ты
есть,
потому
что
он
знает,
что
было
Sabe
perdornarte,
sabe
comprenderte
Он
умеет
прощать
тебя,
умеет
тебя
понимать
Sabe
ser
el
hombro
de
apoyo
que
te
hace
fuerte
Он
знает,
как
быть
опорой,
которая
делает
тебя
сильным
Doy
gracias
al
tiempo
por
ponerte
en
mi
camino
Я
благодарю
время
за
то,
что
оно
поставило
тебя
на
мой
путь
Y,
aún
con
todo
en
contra,
te
quedaste
aquí,
conmigo
И,
даже
несмотря
на
все
невзгоды,
ты
остался
здесь,
со
мной
No
le
pongo
ni
una
contra
a
lo
que
nos
dio
el
destino
Я
не
жалею
ни
об
одном
из
поворотов
судьбы
Porque
en
este
tiempo
es
cuando
más
feliz
he
sido
Потому
что
это
время
было
самым
счастливым
в
моей
жизни
Gracias
por
estar
ahí
cuando
apretaba
el
hambre
Спасибо
тебе
за
то,
что
ты
был
рядом,
когда
меня
мучил
голод
Gracias
por
acompañarme
hasta
que
me
hice
grande
Спасибо
за
то,
что
ты
был
со
мной,
пока
я
не
стал
взрослым
Es
un
puto
orgullo
haber
salido
hacia
adelante
Это
большая
гордость
для
меня,
что
мы
вышли
вперед
Es
a
contratiempo,
en
el
pecho
y
en
la
sangre
Это
вопреки
всему,
в
сердце
и
в
крови
Es
a
contratiempo,
en
el
pecho
y
en
la
sangre
Это
вопреки
всему,
в
сердце
и
в
крови
Cuando
más
feliz
he
sido
Когда
я
был
самым
счастливым
En
el
pecho
y
en
la
sangre
В
сердце
и
в
крови
Gracias
por
ser
tú
mi
camino
Спасибо,
что
ты
- мой
путь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Javier Ecay
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.