Dante - En el pecho y en la sangre - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Dante - En el pecho y en la sangre




En el pecho y en la sangre
В груди и в крови
Por lo que fuimos, por donde estamos
За то, кем мы были, за то, где мы сейчас,
Por todo lo que vino y por todo lo que alcanzamos
За все, что случилось, и за все, чего мы достигли,
Por la promesa que hicimos cuando empezamos
За обещание, которое мы дали, когда начинали,
Porque lo hicimos hasta el final, mi hermano
За то, что мы прошли этот путь до конца, сестра моя.
Porque juramos que en el pecho y en la sangre
Потому что мы поклялись, что в груди и в крови,
Y, por mi sangre, que te llevo hasta en el pecho
И, клянусь своей кровью, что ношу тебя в своей груди,
Porque dijimos que de peques hasta grandes
Потому что мы говорили, что с детства до старости,
Y, ahora, mi orgullo por ti pega hasta en el techo
И теперь моя гордость за тебя бьет до потолка.
Porque estuvimos cuando no tuvimos nada
Потому что мы были вместе, когда у нас ничего не было,
Porque cuidarnos era parte del progreso
Потому что забота друг о друге была частью нашего пути,
Por los veranos caminando por la playa
За лето, проведенное вместе, гуляя по пляжу,
Y por las lágrimas de aquellos veinte inviernos
И за слезы тех двадцати зим.
Por el abrazo en Málaga, yo pude con tu odio
За объятия в Малаге, я справился с твоей ненавистью,
Por el abrazo en Murcia, me sacaste del hoyo
За объятия в Мурсии, ты вытащила меня из ямы,
Por viajes de mil horas, por dormirme en tu hombro
За тысячечасовые путешествия, за то, что я засыпал на твоем плече,
Por aguantarme tanto, por perdonarme todo
За то, что ты так долго меня терпела, за то, что простила мне все.
Por ser mi pie de apoyo cuando voy a cualquier parte
За то, что ты моя опора, куда бы я ни шел,
Por tantísimas tardes de rapeos en los parques
За бесчисленные вечера, читая рэп в парках,
Por aquella leyenda que ayudaste a que forjase
За ту легенду, которую ты помогла мне создать,
Y porque ahora tenemos siete historias que contarles
И за то, что теперь у нас есть семь историй, чтобы рассказать им.
Por la primera vez que, juntos, nos reconocieron
За первый раз, когда нас узнали вместе,
Por la primera vez que el canal ya nos dio dinero
За первый раз, когда канал начал приносить нам деньги,
Por aquel batacazo acapella en Abalcarnero
За тот провал а капелла в Абалкарнеро,
Y cinco años después en el viñel del mundo entero
И пять лет спустя на весь мир.
Y que diga que no lo hemos hecho, es que no nos conoce
И пусть кто-то скажет, что мы этого не сделали, значит, он нас не знает,
Ya lo teníamos desde el día en que empezamos
У нас это было с того дня, как мы начали,
¿Sabes qué hemos hecho?, nos hemos forjado un nombre
Знаешь, что мы сделали? Мы создали себе имя,
Y no van a olvidarlo ni el día en que nos muramos
И его не забудут даже в день нашей смерти.
Porque logramos lo que parecía imposible
Потому что мы достигли того, что казалось невозможным,
Y lo difícil fue como un juego de niños
И трудное стало детской игрой,
Nuestro reloj fue aquel escudo indestructible
Нашими часами был тот нерушимый щит,
Que reforzamos con paciencia y con cariño
Который мы укрепили терпением и любовью.
Nada me arrebata los recuerdos de la mente
Ничто не отнимет у меня воспоминаний,
Lucho, como nunca, por vivir este presente
Я борюсь, как никогда, чтобы жить этим настоящим,
El pasado fue bonito, el futuro viene fuerte
Прошлое было прекрасным, будущее грядет мощным,
Pero en esas tres etapas vas a estar conmigo, siempre
Но на всех этих трех этапах ты будешь со мной, всегда.
Porque en la vida hay cosas que nunca se acaban
Потому что в жизни есть вещи, которые никогда не заканчиваются,
Y la amistad de verdad, siempre prevalece
И настоящая дружба всегда побеждает,
Porque, en la vida, los caminos se separan
Потому что в жизни пути расходятся,
Pero un hermano de corazón, no desaparece
Но брат по сердцу не исчезает.
Crece contigo, lucha contigo
Растет вместе с тобой, борется вместе с тобой,
Vive lo que vives tú, sabe ser tu abrigo
Живет тем, чем живешь ты, умеет быть твоей защитой,
Sabes lo que sientes, sabes lo que piensas
Знает, что ты чувствуешь, знает, что ты думаешь,
Sabes ser la mano firme en situaciones tensas
Умеет быть твердой рукой в напряженных ситуациях.
Sabe estar ahí cuando nadie más estuvo
Умеет быть рядом, когда никого больше нет,
Te aguanta como eres porque sabe lo que hubo
Терпит тебя таким, какой ты есть, потому что знает, что было,
Sabe perdornarte, sabe comprenderte
Умеет прощать тебя, умеет понимать тебя,
Sabe ser el hombro de apoyo que te hace fuerte
Умеет быть опорой, которая делает тебя сильным.
Doy gracias al tiempo por ponerte en mi camino
Я благодарю время за то, что ты появилась на моем пути,
Y, aún con todo en contra, te quedaste aquí, conmigo
И, несмотря ни на что, ты осталась здесь, со мной,
No le pongo ni una contra a lo que nos dio el destino
Я не имею ни одной претензии к тому, что дала нам судьба,
Porque en este tiempo es cuando más feliz he sido
Потому что в это время я был самым счастливым.
Gracias por estar ahí cuando apretaba el hambre
Спасибо, что была рядом, когда мучил голод,
Gracias por acompañarme hasta que me hice grande
Спасибо, что была со мной, пока я не стал взрослым,
Es un puto orgullo haber salido hacia adelante
Чертовски горжусь тем, что мы вышли вперед,
Es a contratiempo, en el pecho y en la sangre
Это вопреки всему, в груди и в крови.
Es a contratiempo, en el pecho y en la sangre
Это вопреки всему, в груди и в крови,
Cuando más feliz he sido
Когда я был самым счастливым,
En el pecho y en la sangre
В груди и в крови,
Gracias por ser mi camino
Спасибо, что ты мой путь.





Авторы: Javier Ecay


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.