Текст и перевод песни Dante - Mi Lugar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
también
sentí
mi
vida
derrumbarse
por
momentos
I
too
have
felt
my
life
crumble
at
times,
También
sentí
mi
alma
separarse
de
mi
cuerpo
Felt
my
soul
separate
from
my
body.
También
escribí
cuentos
sin
ningún
fundamento
I
too
have
written
stories
without
any
foundation,
También
dije
estar
bien
cuando
estaba
muerto
por
dentro
Said
I
was
okay
when
I
was
dead
inside.
También
probé
lo
que
es
sentir
que
te
dejen
de
lado
I
too
have
tasted
the
feeling
of
being
cast
aside,
Y
no
tener
ni
un
puto
abrazo
cuando
lo
he
necesitado
And
not
having
a
single
damn
hug
when
I
needed
it.
También
sentí
lo
que
es
vivir
en
soledad
I
too
have
felt
what
it's
like
to
live
in
solitude,
O
que
la
paz
se
vuelva
guerra
y
nos
entierre
sin
piedad
Or
for
peace
to
turn
into
war
and
bury
us
without
mercy.
Y,
a
pesar
de
mi
edad,
mi
corazón
fue
testigo
And
despite
my
age,
my
heart
bore
witness,
De
cómo
el
tiempo
pasaba
y
nadie
estaba
aquí
conmigo
To
how
time
passed
and
no
one
was
here
with
me.
Mi
estado
de
ánimo
se
volvió
regresivo
My
state
of
mind
became
regressive,
Tres
mentiras,
dos
engaños,
un
desamor,
cero
amigos
Three
lies,
two
deceptions,
one
heartbreak,
zero
friends.
Todos
sabemos,
que
aquí,
el
daño
ya
está
hecho
We
all
know
that
here,
the
damage
is
already
done,
Y
que
por
culpa
de
esa
gente,
yo
me
he
sentido
inservible
And
that
because
of
those
people,
I
have
felt
useless.
Y
os
prometo
que
si
entraseis
en
mi
pecho
And
I
promise
you,
if
you
entered
my
chest,
Querréis
salir
corriendo
y
escapar
lo
antes
posible
You
would
want
to
run
away
and
escape
as
soon
as
possible.
Yo
nunca
fui
el
más
guapete
de
mi
clase
I
was
never
the
most
handsome
in
my
class,
Ni
el
más
divertido,
ni
el
más
inteligente
Nor
the
funniest,
nor
the
most
intelligent.
Pero
sí
que
fui
quien
tuvo
los
huevos
de
levantarse
But
I
was
the
one
who
had
the
guts
to
get
up,
Y
encararse
al
mundo,
aunque
el
mundo
le
viniese
grande
And
face
the
world,
even
if
the
world
was
too
big
for
me.
Ahora
presumo
de
tener
un
privilegio
Now
I
boast
of
having
a
privilege,
Poder
hacer
lo
que
amo,
mientras
siento
que
me
sacia
To
be
able
to
do
what
I
love,
while
feeling
it
fulfill
me.
Y
el
mismo
niño
al
que
le
hacían
bullying
en
el
colegio
And
the
same
kid
who
was
bullied
in
school,
Es
el
que
hoy
saca
temas
por
los
que
le
dan
las
gracias
Is
the
one
who
today
releases
songs
for
which
he
is
thanked.
¿Tienes
un
sueño?
Echa
cojones
y
persíguelo
Do
you
have
a
dream?
Have
the
guts
and
pursue
it,
Que
yo
lo
tuve
y
sé
que
estuve
siempre
haciendo
Because
I
had
one
and
I
know
I
was
always
doing
Lo
posible
por
lograrlo
y
aunque,
a
veces,
sí
sentí
dolor
Everything
possible
to
achieve
it,
and
although,
at
times,
I
felt
pain,
Ahora
existe
gente
que
me
tiene
como
un
ídolo
Now
there
are
people
who
consider
me
an
idol.
¿Ves
cómo
el
tiempo
lo
pone
todo
en
su
sitio?
See
how
time
puts
everything
in
its
place?
Aunque
no
seas
capaz
de
verlo
desde
un
inicio
Even
if
you're
not
able
to
see
it
from
the
beginning.
Yo
tuve
el
valor
para
escaparme
de
este
vaivén
I
had
the
courage
to
escape
this
back
and
forth,
Y
aprendí
a
quererme
yo,
antes
que
lo
hiciese
nadie
And
I
learned
to
love
myself
before
anyone
else
did.
Hoy
alzo
el
vuelo,
me
cansé
de
ir
caminando
Today
I
take
flight,
I
got
tired
of
walking,
Despegué
los
pies
del
suelo
y
empecé
a
subir
volando
I
lifted
my
feet
off
the
ground
and
started
to
ascend
flying.
¿Has
visto,
abuelo,
hasta
dónde
estoy
llegando?
Have
you
seen,
Grandpa,
how
far
I'm
getting?
Ojalá
pudieses
ver
la
de
cosas
que
estoy
logrando
I
wish
you
could
see
all
the
things
I'm
achieving.
Pienso
seguir
aunque
me
desangre
los
codos
I
plan
to
continue
even
if
my
elbows
bleed,
Los
que
me
conocen,
saben
a
qué
me
refiero
Those
who
know
me,
know
what
I
mean.
Lo
hago
por
mí,
lo
hago
por
ti,
lo
hago
por
todos
I
do
it
for
myself,
I
do
it
for
you,
I
do
it
for
everyone,
Por
los
que
creen
en
mí
y
por
los
que
no
creyeron
For
those
who
believe
in
me
and
for
those
who
didn't.
Por
los
que
están,
por
los
que
se
fueron
For
those
who
are
here,
for
those
who
left,
Por
los
que
vendrán,
por
los
que
nunca
volvieron
For
those
who
will
come,
for
those
who
never
returned.
Por
los
que
me
odian,
porque
me
hacen
sentir
pleno
For
those
who
hate
me,
because
they
make
me
feel
complete,
Por
los
que
me
apoyan,
porque
saben
lo
que
quiero
For
those
who
support
me,
because
they
know
what
I
want.
Y
yo
quiero
demostrarle
a
los
demás
And
I
want
to
show
others
Que
puedo
ser
feliz,
pero,
además
That
I
can
be
happy,
but
also,
La
música
me
basta
para
volar
Music
is
enough
for
me
to
fly
Donde
no
creía
que
podía
llegar
Where
I
didn't
think
I
could
reach.
Y
no,
pienso
discutir
con
nadie
más
And
no,
I
don't
intend
to
argue
with
anyone
else,
Cada
uno
sabe
bien
donde
ha
de
estar
Everyone
knows
well
where
they
should
be.
Y
yo
sé
bien
cual
es
mi
lugar
And
I
know
well
what
my
place
is,
Y
te
juro,
que
de
aquí,
no
voy
a
marcharme
And
I
swear,
I'm
not
going
to
leave
from
here.
Y
yo
sé
bien
cuál
es
mi
lugar
y,
lo
juro,
no
voy
a
marcharme
And
I
know
well
what
my
place
is,
and
I
swear,
I'm
not
going
to
leave.
No
quiero
marcharme
I
don't
want
to
leave.
No
pienso
marcharme
I
don't
plan
to
leave.
Yo
sé
bien
cual
es
mi
lugar
I
know
well
what
my
place
is,
Y
yo
sé
bien
cual
será
el
final
And
I
know
well
what
the
end
will
be.
Yo
sé
bien
cual
es
y
no
pienso
marcharme
I
know
well
what
it
is,
and
I
don't
plan
to
leave.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: javier ecay pascual
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.