Текст и перевод песни Dante - Musa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
cansaba
de
escuchar
mis
latidos
y
su
latencia
Я
устал
слушать
свое
сердцебиение
на
грани
коллапса
Se
cansaban
mis
latidos
de
ese
estado
de
emergencia
Мое
сердце
устало
от
этого
состояния
тревоги
Me
cansaba
de
emerger
en
vez
de
estar
siempre
en
lo
alto
Я
устал
подниматься,
вместо
того
чтобы
всегда
быть
на
вершине
Se
cansaban
las
alturas
de
causarme
tanto
impacto
Высота
устала
причинять
мне
такую
боль
Me
cansaba
ser
el
mismo
cada
día
de
mi
existencia
Я
устал
быть
одним
и
тем
же
каждый
день
своей
жизни
Se
cansaba
mi
pared
de
mis
puños
y
su
paciencia
Моя
стена
устала
от
моих
ударов
и
своего
терпения
Me
cansaba
yo
después,
de
las
paredes
de
mi
cuarto
Я
тоже
устал
от
стен
своей
комнаты
Me
cansaba
de
cansarme
de
lo
mismo,
estaba
harto
Я
устал
уставать
от
одного
и
того
же,
мне
это
надоело
De
pronto
llegas
tú
y
me
enseñas
hacer
frente
al
miedo
И
тут
появляешься
ты
и
учишь
меня,
как
справляться
со
страхом
Y
entonces
yo
comprendo
que
es
verdad,
que
sí
que
puedo
И
тогда
я
понимаю,
что
это
правда,
что
я
могу
De
pronto
el
mundo
entero
se
hace
pequeño
en
mi
mente
И
тогда
весь
мир
становится
маленьким
в
моем
сознании
Y
mi
mente
escribe
cosas
que
le
ayudan
a
más
gente
И
мой
разум
пишет
вещи,
которые
помогают
большему
количеству
людей
Y
veo,
que
pueden
más
las
ganas
de
estar
bien
И
я
вижу,
что
желание
чувствовать
себя
хорошо
сильнее
Que
cien
ejércitos
de
miedos
cargados
de
dudas
Чем
сто
армий
страхов,
полных
сомнений
Y
pueden
más
las
ganas
de
seguir
en
pie
И
желание
оставаться
на
ногах
сильнее
Que
las
ganas
de
rendirme
mientras
cuente
con
tu
ayuda
Чем
желание
сдаться,
пока
есть
твоя
помощь
Te
acercas,
me
miras,
me
besas,
calmas
mi
desastre
Ты
подходишь,
смотришь
на
меня,
целуешь
меня,
успокаиваешь
мой
беспорядок
Coses
con
caricias
mi
cabeza
como
un
sastre
Нежно
гладишь
меня
по
голове,
как
портной
Susurras
algo
al
corazón,
no
sé
ni
cómo
lo
haces
Шепчешь
что-то
сердцу,
я
даже
не
знаю,
как
ты
это
делаешь
Y
cabeza
y
corazón
se
quieren
y
han
hecho
las
paces
И
голова,
и
сердце
любят
друг
друга
и
помирились
Tu
espalda
desnuda
es
mi
cuaderno
preferido
Твоя
обнаженная
спина
- моя
любимая
тетрадь
La
canción
que
más
me
gusta:
tus
susurros
en
mi
oído
Моя
любимая
песня
- твои
шепоты
на
моем
ухе
Tu
cuerpo
entero
un
templo
donde
no
admiten
escusas
Все
твое
тело
- храм,
где
нет
оправданий
Por
eso
eres
la
única,
eres
música,
eres
musa
Вот
почему
ты
единственная,
ты
музыка,
ты
муза
Música,
la
única
que
me
da
vida
Музыка,
единственная,
кто
дает
мне
жизнь
Solo
tú
puedes
guiarme
hasta
una
salida
y
Только
ты
можешь
вести
меня
к
выходу
Solo
tú
consigues
hacerme
mejor
И
только
ты
можешь
сделать
меня
лучше
Tú
la
maquinaria
de
mi
barco
de
vapor
Ты
двигатель
моего
парового
корабля
Y
eres
música,
la
única
que
me
da
vida
И
ты
- музыка,
единственная,
кто
дает
мне
жизнь
Solo
tú
puedes
guiarme
hasta
una
salida
y
Только
ты
можешь
вести
меня
к
выходу
Solo
tú
consigues
hacerme
persona
И
только
ты
можешь
сделать
меня
человеком
Solo
tú
logras
apartar
lo
que
me
incomoda
Только
ты
можешь
убрать
то,
что
меня
беспокоит
Lo
dije
en
ocho
calles,
que
por
ti
hasta
donde
cubre
Я
сказал
на
восьми
улицах,
что
за
тебя
я
пройду
до
самого
Aunque
fuese
una
fosa
abismal
de
un
kilómetro
y
medio
Даже
если
это
будет
пропасть
глубиной
в
километр
Pero
ya
he
sobrevivido
al
puto
frío
mes
de
octubre
Но
я
уже
пережил
чертову
холодую
октябрьскую
погоду
Y
ahora
me
veo
capaz
de
vaciarte
el
mar,
en
serio
И
теперь
я
чувствую,
что
могу
осушить
море,
серьезно
No
te
traigo
la
luna,
yo
te
llevo
a
que
la
pises
Я
не
приношу
тебе
луну,
я
беру
тебя
с
собой,
чтобы
ты
по
ней
ступала
Y
te
guardo
un
asiento
en
Saturno
para
que
divises
И
я
храню
для
тебя
место
на
Сатурне,
чтобы
ты
видела
Todo
lo
que
ve
un
Dios,
todos
los
matices
Все,
что
видит
Бог,
все
оттенки
Y
que
tú
te
sientas
Diosa
por
curar
mis
cicatrices
И
чтобы
ты
чувствовала
себя
Богиней
за
то,
что
исцелила
мои
шрамы
Eres
pregunta
y
respuesta,
eres
causa
y
solución
Ты
и
вопрос,
и
ответ,
ты
и
причина,
и
решение
El
veneno
y
el
antídoto,
mi
casa,
mi
razón
Яд
и
противоядие,
мой
дом,
мой
смысл
Eres
el
talismán
en
cada
paso
de
mi
viaje
Ты
талисман
на
каждом
шагу
моего
пути
Eres
mi
cantimplora,
mi
mapa,
eres
mi
equipaje
Ты
- моя
фляга,
моя
карта,
ты
- мой
багаж
El
mar
de
mi
Bora
bora,
el
oasis
de
mi
Sahara
Море
моей
Бора-Бора,
оазис
моей
Сахары
El
viento
de
Galicia
que
me
vicia
cada
día
más
Ветер
Галисии,
который
опьяняет
меня
с
каждым
днем
все
больше
Eres
la
clave
de
sol
en
mi
pentagrama
Ты
- скрипичный
ключ
в
моей
пентаграмме
Eres
la
tercera
guerra
mundial
cuando
entras
en
mi
cama
Ты
- третья
мировая
война,
когда
входишь
в
мою
постель
Eres
la
calma
que
precede
a
la
tormenta
Ты
- тишина
перед
бурей
El
huracán
Katrina
que
frena
sin
darse
cuenta
Ураган
Катрина,
который
останавливается,
не
осознавая
этого
Quedarme
a
vivir
en
tu
epicentro
es
lo
que
persigo
Остаться
жить
в
твоем
эпицентре
- вот
чего
я
добиваюсь
Porque
dime
cuántas
musas
quieren
quedarse
contigo
Потому
что
скажи
мне,
сколько
муз
захотят
остаться
с
тобой
Queriéndote,
cuidándote,
haciéndote
estar
vivo
Любить
тебя,
заботиться
о
тебе,
заставлять
тебя
чувствовать
себя
живой
Mirándome
y
sonriéndome
por
todo
lo
que
escribo
Смотреть
на
тебя
и
улыбаться
мне
за
все,
что
я
пишу
Sintiéndome
y
diciéndome
que
le
bese
el
ombligo
Чувствовать
меня
и
говорить
мне,
чтобы
я
поцеловал
твой
пупок
Y
me
siento
un
polizón
que
con
razón
ya
se
ha
perdido
И
я
чувствую
себя
безбилетником,
который
уже
давно
заблудился
Y
eres
música,
la
única
que
me
da
vida
И
ты
- музыка,
единственная,
кто
дает
мне
жизнь
Solo
tú
puedes
guiarme
hasta
una
salida
y
Только
ты
можешь
вести
меня
к
выходу
Solo
tú
consigues
hacerme
mejor
И
только
ты
можешь
сделать
меня
лучше
Tú,
la
maquinaria
de
mi
barco
de
vapor
Ты,
двигатель
моего
парового
корабля
Y
eres
música,
la
única
que
me
da
vida
И
ты
- музыка,
единственная,
кто
дает
мне
жизнь
Solo
tú
puedes
guiarme
hasta
una
salida
y
Только
ты
можешь
вести
меня
к
выходу
Solo
tú
consigues
hacerme
persona
И
только
ты
можешь
сделать
меня
человеком
Solo
tú
logras
apartar
lo
que
me
incomoda
Только
ты
можешь
убрать
то,
что
меня
беспокоит
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: javier ecay pascual
Альбом
Musa
дата релиза
11-01-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.