Dante - Por Si Me Faltas - перевод текста песни на русский

Por Si Me Faltas - Danteперевод на русский




Por Si Me Faltas
Если меня не станет
Jamás encontré a nadie que me quisiera con todo
Я никогда не встречал никого, кто любил бы меня целиком,
Que encontrase en un motivo para sacarme del lodo
Кто нашел бы во мне причину вытащить меня из грязи,
Que aguantase mis defectos como yo nunca lo hice
Кто терпел бы мои недостатки, как я никогда не терпел,
Y que tapase con mil besos mi millón de cicatrices
И кто покрыл бы тысячей поцелуев мой миллион шрамов.
Que dijese para siempre y se me pasase volando
Кто сказал бы "навсегда" и для меня это пролетело бы мгновенно,
Que dijese para todo y de mi mano fuese andando
Кто сказал бы "на все" и шел бы, держа меня за руку,
Que estuviese siempre firme y se quedase siempre al lado
Кто был бы всегда тверд и всегда оставался рядом,
Y que por mucho que pasase fuese el sol en días nublados
И кто, несмотря ни на что, был бы солнцем в пасмурные дни.
Yo no soy alguien perfecto y que nunca lo seré
Я не идеален и знаю, что никогда им не буду,
Y que nunca tendré todas las cosas que un día soñé
И что у меня никогда не будет всего, о чем я когда-то мечтал,
Porque yo siempre soñé tenerlo todo y estar bien
Потому что я всегда мечтал иметь все и быть счастливым,
Pero quedate conmigo y, por mí, al resto que le den
Но ты останься со мной, а на все остальное плевать.
Aprendiendo a disfrutar el silencio si estabas cerca
Учась наслаждаться тишиной, когда ты была рядом,
Descubrí que mis incedios se avivavan con ausencia
Я обнаружил, что мои пожары разгораются сильнее в твое отсутствие,
Que tu voz era un tifón que se llevaba mi tormenta
Что твой голос был тайфуном, уносящим мою бурю,
Y tus palabras el oasis donde ahogaba mi conciencia
А твои слова - оазисом, где тонула моя совесть.
La paciencia que tuviste fue mucho más que admirable
Твое терпение было более чем восхитительным,
Si tuviste que aguantar de hasta lo inaguatable
Если тебе приходилось терпеть от меня даже невыносимое,
Si abrazabas mis demonios cuando te robaba el aire
Если ты обнимала моих демонов, когда они крали у меня воздух,
Y besabas mis problemas cuando no lo hacía nadie
И целовала мои проблемы, когда этого не делал никто другой.
Te fallaba y te quedabas, te dañaba y te quebrabas
Я подводил тебя, а ты оставалась, я ранил тебя, а ты ломалась,
Me callaba y me mirabas
Я молчал, а ты смотрела,
Te miraba y me admirabas y jamás entendí nada
Я смотрел на тебя, а ты восхищалась, и я никогда ничего не понимал.
¿Cómo coño perdonabas cada error que acumulaba
Как, черт возьми, ты прощала каждую ошибку, которую я совершал,
Con tan sólo una mirada?
Одним лишь взглядом?
Te pedí perdón mil veces por las veces que fallé
Я просил у тебя прощения тысячу раз за все те разы, когда я ошибался,
Perdonaste mil y una sin perdirme nada a cambio
Ты прощала тысячу и один раз, не требуя ничего взамен.
Me curaste las heridas cada vez que tropecé
Ты залечивала мои раны каждый раз, когда я спотыкался,
Y aplaudiste mis victorias con mi sangre entre tus manos
И аплодировала моим победам с моей кровью на твоих руках.
siempre estuviste ahí sujetándome la espalda
Ты всегда была рядом, поддерживая меня,
Demostrando cada día que eres quién me respalda
Доказывая каждый день, что именно ты меня поддерживаешь,
Que eres quién me conoce, que eres la que me guía
Что именно ты меня знаешь, что именно ты меня ведешь,
Que eres la que me quiere como nadie más lo haría
Что именно ты меня любишь, как никто другой.
Hoy le voy a pedir al cielo que me escuche lo que le pido
Сегодня я попрошу небо услышать мою просьбу,
Que te fuerza y valor para que te quedes conmigo
Чтобы оно дало тебе силы и мужество остаться со мной,
Que no dejes de ser nunca el puto aire que respiro
Чтобы ты никогда не переставала быть чертовым воздухом, которым я дышу,
Y que sean mis dos hijos los que lleven tu apellido
И чтобы мои два сына носили твою фамилию.
Quiero ser una maleta para guardar tu equipaje
Я хочу быть чемоданом, чтобы хранить твой багаж,
Y llevarte al fin del mundo en cada uno de mis versos
И уносить тебя на край света в каждом своем стихе.
Quiero ser el talismán en cada paso de tu viaje
Я хочу быть талисманом на каждом шагу твоего пути,
Para así cuidarte siempre y poder cargar con tu peso
Чтобы всегда заботиться о тебе и нести твой груз.
Quiero ser el aire fresco que sopla en tu Bora Bora
Я хочу быть свежим ветром, дующим на твоей Бора-Бора,
Y que seas mi cielo y tierra, mi tiempo y mis horas
А ты будь моим небом и землей, моим временем и моими часами.
Quiero ser aquella luz que te ilumine si estás sola
Я хочу быть тем светом, который осветит тебя, если ты одинока,
Y recordarte que sigues preciosa incluso cuando lloras
И напомнить тебе, что ты прекрасна, даже когда плачешь.
Pero ahora olvida todo, escucha atentamente
А теперь забудь все, слушай внимательно,
Llevas tiempo siendo un ancla en el subsuelo de mi mente
Ты давно стала якорем в подземелье моего разума.
Cada palmo que te elevas duele más que no tenerme
Каждый дюйм, на который ты поднимаешься, больнее, чем мое отсутствие,
Y cada paso que te alejas me acerca más a perdeme
И каждый шаг, который ты делаешь прочь, приближает меня к пропасти.
(Cada paso que te alejas me acerca más a perdeme)
(Каждый шаг, который ты делаешь прочь, приближает меня к пропасти.)
Así que no me faltes porque sin ti no puedo
Так что не покидай меня, потому что без тебя я не могу,
Porque que si te marchas mi vida será de hielo
Потому что я знаю, что если ты уйдешь, моя жизнь станет ледяной.
Cómo voy a imaginarme nada sin rozar tus dedos
Как я могу что-либо представить, не касаясь твоих пальцев,
Si has sido la persona que me ha hecho tocar el cielo estando vivo
Если ты была тем человеком, который позволил мне прикоснуться к небесам, пока я жив.
Por eso escribo con el pecho abierto
Поэтому я пишу с открытой душой,
Por eso me desangro si lo pienso
Поэтому я истекаю кровью, когда думаю об этом,
Por eso me hago daño imaginando que te pierdo
Поэтому я причиняю себе боль, представляя, что теряю тебя,
Y cuando intento hacer las cosas cuando debo
И когда я пытаюсь делать то, что должен,
Me bebo mi sufrimiento y yo lo siento
Я выпиваю свое страдание, и мне жаль,
De verdad que lo siento si fallé
Мне правда жаль, если я ошибся,
Lo siento si al hacerlo a mi manera la cagué
Мне жаль, если, поступая по-своему, я все испортил,
Lo siento si en algún momento malo te dañé
Мне жаль, если я когда-либо причинил тебе боль,
Y si yo no soy lo que mereces prometo que lo seré
И если я не тот, кого ты заслуживаешь, я обещаю, что стану им.
Te lo juro, por ti daría todo aunque me parta
Клянусь, ради тебя я отдам все, даже если это разорвет меня на части,
Daría mi vocación y con razón daría hasta el alma
Я отдам свое призвание и, конечно же, отдам даже душу.
Me he arrancado el corazón, pero te he escrito una carta
Я вырвал свое сердце, но написал тебе письмо,
Y la he guardado en cajón por si algún día me faltas
И спрятал его в твоем ящике, если меня когда-нибудь не станет.
(Por si algún día me faltas)
(Если меня когда-нибудь не станет.)





Авторы: javier ecay pascual


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.