Текст и перевод песни Dante Spinetta feat. Fito Paez - Alelí
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dicen
que
en
su
voz
habita
una
canción
They
say
that
in
her
voice
a
song
dwells
Que
habla
de
olvidar
el
corazón
That
speaks
of
forgetting
the
heart
Que
duele
tanto
al
escucharla
That
it
hurts
so
much
to
hear
it
Que
caen
Ángeles
tras
su
espalda
That
Angels
fall
behind
her
back
Pero
ella
sigue
sola
en
su
camino
But
she
continues
alone
on
her
path
Tratando
de
encontrar
algo
divino
Trying
to
find
something
divine
A
tos
cruza
el
cuerno
de
la
magia
Across
her
passes
the
horn
of
magic
Deja
una
lágrima
y
su
arco
She
leaves
a
tear
and
its
bow
Iris
de
nostalgia
se
mezclo
Iris
of
nostalgia
was
mixed
Con
el
mar
de
los
días
con
el
canto
de
las
aves
With
the
sea
of
days
with
the
song
of
birds
Y
en
sus
vidas
presiento
And
in
her
life
I
can
feel
Que
no
llego
hacia
adentro
That
I
do
not
reach
inside
Donde
todo
todo
es
un
refugio
eterno
Where
everything
is
an
eternal
refuge
Y
abren
las
flores
con
sus
dedos
preguntando
And
the
flowers
open
with
their
fingers
asking
Donde
esta
dios
que
los
estoy
buscando?
Where
is
god
that
I
am
looking
for
him?
Al
caer
el
sol
también
cayó
su
piel
As
the
sun
fell,
so
did
her
skin
Y
a
la
orilla
del
fin
se
encontró
con
el.
And
on
the
edge
of
the
end
she
met
him.
Y
en
el
bosque
de
su
alma
hay
un
alelí
And
in
the
forest
of
her
soul
there
is
a
wallflower
Esperando
echarse
a
volar
Waiting
to
fly
away
Y
cruzar
la
tormenta
de
soledad
And
cross
the
storm
of
loneliness
Para
nunca
asi
egresar.
Never
to
graduate.
Ella
suspiro
Un
amor
en
Do
She
sighed
A
love
in
Do
Una
nube
en
Re
bajo
el
sol
en
Sol
A
cloud
in
Re
under
the
sun
in
Sol
Nunca
conquistó
su
corazón
Never
conquered
her
heart
Atravesada
su
alma
en
erupción
Her
erupting
soul
crossed
Jugo
con
el
fuego
rojizo
Played
with
the
reddish
fire
Se
entretuvo
con
la
luz
Was
entertained
by
the
light
Y
acepto
el
hechizo
And
accepted
the
spell
Luego
todo
se
deshizo
Then
everything
fell
apart
De
su
rostro
las
cenizas
The
ashes
from
her
face
Y
una
flor
que
nunca
quiso
And
a
flower
that
she
never
wanted
Alelí
pétalo
de
cruces
Wallflower
petal
of
crosses
Guárdame
en
tus
sueños
Keep
me
in
your
dreams
Saca
de
las
luces
Take
it
from
the
lights
Pronto
seremos
hermanos
para
siempre
Soon
we
will
be
brothers
forever
Llévame
en
tu
sangre
llévame
en
tu
vientre
Take
me
in
your
blood,
take
me
in
your
womb
Prométeme
que
cuando
oscurezca
Promise
me
that
when
it
gets
dark
Me
recordaras
con
tu
sonrisa
You
will
remember
me
with
your
smile
Que
cuando
el
alelí
desaparezca
entre
la
brisa
That
when
the
wallflower
disappears
into
the
breeze
Estarás
justo
en
el
iris
del
ocaso
y
el
brillo
You
will
be
right
in
the
iris
of
the
sunset
and
the
glow
Y
en
el
bosque
de
su
alma
hay
un
alelí
And
in
the
forest
of
her
soul
there
is
a
wallflower
Esperando
echarse
a
volar
Waiting
to
fly
away
Y
cruzar
la
tormenta
de
soledad
And
cross
the
storm
of
loneliness
Para
nunca
asi
regresar.
Never
to
return.
La
verdad
no
la
se
The
truth
I
do
not
know
it
Creo
que
nunca
la
sabré
I
believe
that
I
will
never
know
it
Si
no
estás
no
se
que
hago
aquí
If
you
are
not
here
I
do
not
know
what
I
am
doing
here
Y
en
el
bosque
de
su
alma
hay
un
alelí
And
in
the
forest
of
her
soul
there
is
a
wallflower
Esperando
echarse
a
volar
Waiting
to
fly
away
Y
cruzar
la
tormenta
de
soledad
And
cross
the
storm
of
loneliness
Para
nunca
así
regresar
Never
to
return
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dante Spinetta
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.