Текст и перевод песни Dante feat. AMBKOR & Zaidbreak - Vuelvo la vista
Vuelvo la vista
I Look Back
Vuelvo
la
vista
y
recuerdo
cuando
era
un
crío
I
look
back
and
remember
when
I
was
a
kid
Donde
no
existían
problemas
y
me
sentía
el
rey
del
mundo
Where
there
were
no
problems
and
I
felt
like
the
king
of
the
world
Ahora
me
miro
en
el
espejo
y
me
sonrío
Now
I
look
at
myself
in
the
mirror
and
I
smile
Porque
tengo
mil
problemas,
pero
aún
quiero
lo
segundo,
y
Because
I
have
a
thousand
problems,
but
I
still
want
the
second
thing,
and
¿Quién
le
iba
a
decir
al
niño
que
suspendía
todo
Who
would've
told
the
kid
who
was
failing
everything
Que
iba
a
hacer
con
la
cabeza
lo
que
no
hacía
yendo
a
clase?
That
he
would
do
with
his
head
what
he
didn't
do
going
to
class?
¿Quien
se
iba
a
pensar
que
el
niño
iba
a
encontrar
el
modo
Who
would've
thought
that
the
boy
would
find
a
way
De
salir
del
lodo
solo,
con
la
ayuda
de
sus
frases?
To
get
out
of
the
mud
alone,
with
the
help
of
his
verses?
Yo
soñaba
con
ser
rico,
como
todos,
soy
sincero
I
dreamed
of
being
rich,
like
everyone
else,
I'm
honest
Yo
quería
ser
futbolista,
nunca
pensé
en
ser
rapero
I
wanted
to
be
a
footballer,
I
never
thought
of
being
a
rapper
Y
ahora
qué
ha
pasado
el
tiempo,
estoy
haciendo
lo
que
quiero
And
now
that
time
has
passed,
I'm
doing
what
I
want
Porque
me
hace
más
feliz
ser
de
ayuda
que
hacer
dinero
Because
it
makes
me
happier
to
be
helpful
than
to
make
money
Le
agradezco
todo
al
cielo,
ya
superé
todo
mi
dolor
I
thank
heaven
for
everything,
I've
overcome
all
my
pain
Y
ahora
hago
música
con
los
que
eran
mis
ídolos
And
now
I
make
music
with
those
who
were
my
idols
Pasaron
de
ser
referentes
a
ser
como
hermanos
They
went
from
being
references
to
being
like
brothers
Volver
la
vista
no
siempre
va
a
ser
en
vano
Looking
back
is
not
always
going
to
be
in
vain
Yo
de
pequeño
no
soñaba
con
nada
I
didn't
dream
of
anything
as
a
child
Tal
vez
porque
la
vida
me
robó
las
alas
Maybe
because
life
stole
my
wings
No
es
que
me
faltara
amor
en
casa,
es
que
nací
con
una
tara
It's
not
that
I
lacked
love
at
home,
it's
that
I
was
born
with
a
flaw
Y
es
que
siempre
vi
lo
triste
en
la
sonrisa
de
sus
caras
And
I
always
saw
the
sadness
in
the
smile
on
their
faces
Tal
vez
por
eso
no
creía
en
sus
discursos
Maybe
that's
why
I
didn't
believe
their
speeches
Yo
bailaba
con
la
pena
en
el
baile
de
fin
de
curso,
y
I
danced
with
sorrow
at
the
prom,
and
No
es
tan
absurdo
y
si
lo
piensas,
al
final
It's
not
so
absurd,
and
if
you
think
about
it,
in
the
end
Tú
también
tendrás
que
bailar
con
ella
quieras
o
no
quieras
You
will
also
have
to
dance
with
her
whether
you
want
to
or
not
Pero
pensé
en
qué
hacer
con
la
tristeza,
y
But
I
thought
about
what
to
do
with
the
sadness,
and
De
golpe
me
vi
como
lleno
en
frente
de
una
libreta
Suddenly
I
saw
myself
as
full
in
front
of
a
notebook
No
pensé
en
nada,
solo
me
dejé
llevar
I
didn't
think
of
anything,
I
just
let
myself
go
Y
cuando
me
paré
a
pensar,
estaba
escrita
por
delante
y
por
detrás,
ay
And
when
I
stopped
to
think,
it
was
written
front
and
back,
oh
Ese
día
me
salvé,
no
supe
por
qué
That
day
I
was
saved,
I
didn't
know
why
Pero
lo
noté,
me
sentí
bien
por
una
vez
But
I
felt
it,
I
felt
good
for
once
Y
allí
nació
esta
relación
de
amor
y
odio
And
there
this
love-hate
relationship
was
born
En
la
que
yo
empecé
a
solucionarlo
todo
sentado
en
un
escritorio
In
which
I
started
to
fix
everything
sitting
at
a
desk
Y
ahora
viajo
por
el
mundo
con
mi
equipo
And
now
I
travel
the
world
with
my
team
Compartiendo
abrazos,
engordando
el
mito
Sharing
hugs,
fattening
the
myth
Contándole
al
micro
cada
paso
que
hemos
dado
Telling
the
microphone
every
step
we've
taken
Hasta
llegar
al
que
nos
ha
necesitado
como
yo
lo
necesito
Until
we
reach
the
one
who
has
needed
us
as
I
need
him
No
estaba
escrito,
pero
estaba
dentro
It
wasn't
written,
but
it
was
inside
Como
Messi
y
un
balón,
como
Tesla
y
un
invento,
y
Like
Messi
and
a
ball,
like
Tesla
and
an
invention,
and
No
puedo
venderme
ni
cambiarme
de
momento
I
can't
sell
myself
or
change
myself
at
the
moment
Porque
sigo
siendo
un
niño
cada
vez
pienso
en
esto
Because
I'm
still
a
kid
every
time
I
think
about
this
Vuelvo
la
vista
al
pasado
y
recuerdo
I
look
back
and
remember
Los
días
en
los
que
me
tuve
en
pie
The
days
when
I
stood
on
my
own
two
feet
He
llorado,
he
sufrido,
he
caído
y
he
vuelto
I
have
cried,
I
have
suffered,
I
have
fallen
and
I
have
returned
Para
saber
todo
lo
que
ahora
sé
To
know
everything
I
know
now
He
dejado
mis
lágrimas
guardadas
I
have
left
my
tears
stored
En
un
cajón
que
ya
nunca
volveré
a
ver
In
a
drawer
that
I
will
never
see
again
Y
si
lo
abro
de
nuevo,
será
pa′
reírme
And
if
I
open
it
again,
it
will
be
to
laugh
Y
no
volver
la
vista
como
ya
hice
ayer
And
not
look
back
like
I
did
yesterday
Y
si
vuelvo
la
vista
al
pasado
And
if
I
look
back
Recordaré
los
días
en
los
que
todo
iba
bien
I
will
remember
the
days
when
everything
was
fine
Donde
no
había
problemas
ni
temas
escritos
Where
there
were
no
problems
or
written
issues
Y
a
gritos
mostrabas
que
tú
eras
el
And
you
screamed
that
you
were
the
one
Que
podía
forjar
un
futuro
tan
fuerte
That
could
forge
such
a
strong
future
Que
iba
a
ser
posible
a
día
de
hoy
That
it
would
be
possible
today
Porque
a
base
de
sueños
y
de
perseguirlos
Because
based
on
dreams
and
pursuing
them
Pude
cumplirlos
y
ser
lo
que
soy
I
was
able
to
fulfill
them
and
be
what
I
am
(Ay,
hemos
vuelto
a
hacerlo)
(Oh,
we
did
it
again)
(Mi
hombre
Dante,
ay)
(My
man
Dante,
ay)
(El
lobo
negro)
(Eeeh)
(The
black
wolf)
(Eeeh)
(Y
tú
no,
oh)
(And
you
don't,
oh)
(¿Quién
nos
lo
iba
a
decir,
hermano,
eh?)
(Who
would've
told
us,
brother,
huh?)
(Por
muchos
años
más)
(For
many
more
years)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Javier Ecay
Альбом
Eclipse
дата релиза
29-11-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.