Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
sentient
pen
Ein
fühlender
Stift
Distinctive
ink
with
Unverwechselbare
Tinte
mit
Grip
equipped
with
stick
shift
Griff
ausgestattet
mit
Schaltknüppel
To
relinquish
pink
slips
Um
Kündigungen
aufzugeben
Ancient
English
over
wind
drifts
Altes
Englisch
über
Winddriften
Spin
this
vintage
Dreh
dieses
Vintage
Found
in
the
bins
with
Gefunden
in
den
Mülleimern
mit
A
grimy
blend
mix
Einer
schmutzigen
Mischung
And
a
90's
"Friend's"
disc
Und
einer
90er
"Friends"-Disc
At
the
pawn
shop
Im
Pfandhaus
Where
its
finely
fenced
in
Wo
es
fein
eingezäunt
ist
A
long
walk
down
the
tracks
Ein
langer
Spaziergang
die
Gleise
entlang
Just
behind
the
engines
Direkt
hinter
den
Motoren
You
can
find
my
mentions
Kannst
du
meine
Erwähnungen
finden
With
the
Sublime
of
dead
men
Mit
dem
Erhabenen
toter
Männer
Lookin'
down
on
my
head
when
Die
auf
meinen
Kopf
herabschauen,
wenn
I
rhyme
intentions
of
spirits
beyond
Ich
Absichten
von
Geistern
reime,
jenseits
davon
I
just
hear
'em
and
calm
Ich
höre
sie
nur
und
beruhige
mich
Astral
projection
Astralprojektion
Past
assholes
who
forget
when
Vorbei
an
Arschlöchern,
die
vergessen,
wann
To
protect
the
planet
we
on
Man
den
Planeten,
auf
dem
wir
sind,
schützen
muss
You
can
pray
til
your
knees
gone
Du
kannst
beten,
bis
deine
Knie
weg
sind
But
what
you
say
won't
relieve
those
who
need
you
to
be
strong
Aber
was
du
sagst,
wird
diejenigen
nicht
entlasten,
die
dich
stark
brauchen
My
son
needs
a
father
to
lean
on
Mein
Sohn
braucht
einen
Vater,
an
den
er
sich
anlehnen
kann
See
farther
than
I
can
Weiter
sehen
als
ich
kann
New
horizons
Neue
Horizonte
Know
when
to
multiply
and
Wissen,
wann
man
multipliziert
und
When
to
divide
land
Wann
man
Land
teilt
See
past
the
eye-span
Über
die
Sichtweite
hinaussehen
So
much
more
off
the
shores
of
our
island
So
viel
mehr
vor
den
Küsten
unserer
Insel
I
cram
knowledge
into
my
jams
Ich
stopfe
Wissen
in
meine
Jams
Polish
my
plans
Poliere
meine
Pläne
Leave
'em
with
a
freedom
like
abolished
spy
cams
Hinterlasse
ihnen
eine
Freiheit
wie
abgeschaffte
Spionagekameras
My
man,
they
lie,
sham,
scam
Mein
Lieber,
sie
lügen,
täuschen,
betrügen
Scram,
when
the
truth
comes
Verschwinde,
wenn
die
Wahrheit
kommt
Loot,
shoot,
mis-use
guns
Plündern,
schießen,
missbrauchen
Waffen
Pollution
from
the
fools
tongue
Verschmutzung
von
der
Zunge
der
Narren
But
dad
ri-ri-ra-ra-raps
Aber
Papa
ri-ri-ra-ra-rappt
Dad
raps
his
higher
rhythms
into
fire
systems
Papa
rappt
seine
höheren
Rhythmen
in
Feuersysteme
So
when
it
all
boils
down
Also,
wenn
alles
zusammenbricht
Thank
God
I
got
a
cool
son,
Praises!
Gott
sei
Dank
habe
ich
einen
coolen
Sohn,
Lobpreisungen!
Why
don't
you
just
give
it
up
Warum
gibst
du
es
nicht
einfach
auf
For
someone
else
Für
jemand
anderen
Or
you
just
be
livin'
stuck
Oder
du
bleibst
einfach
stecken
Doin'
for
self
Und
tust
es
nur
für
dich
selbst
Why
don't
you
just
give
it
up
Warum
gibst
du
es
nicht
einfach
auf
For
someone
else
Für
jemand
anderen
Or
you
just
be
livin'
stuck
Oder
du
bleibst
einfach
stecken
Just
doin'
for
self
Und
tust
es
nur
für
dich
selbst
Give
praises!
Gib
Lobpreisungen!
I
can't
think
of
what
I
did
this
week
Ich
kann
mich
nicht
erinnern,
was
ich
diese
Woche
gemacht
habe
Another
album
on
the
way
Ein
weiteres
Album
ist
auf
dem
Weg
Yah,
the
list
complete
Ja,
die
Liste
ist
vollständig
Not
often
that
I
hit
the
streets
Nicht
oft,
dass
ich
auf
die
Straße
gehe
But
you
sayin'
I
don't
hit
the
beat?
Aber
du
sagst,
ich
treffe
den
Beat
nicht?
Gimme
a
fuckin'
break!
Gib
mir
eine
verdammte
Pause!
I'm
in
the
roughest
shape,
so
Ich
bin
in
der
schlechtesten
Verfassung,
also
Cut
the
tape,
yo
Schneide
das
Band
ab,
yo
Enough
mistakes
Genug
Fehler
I'm
in
the
oven,
baked
Ich
bin
im
Ofen,
gebacken
Where
the
stakes
are
high
degrees
Wo
die
Einsätze
hoch
sind
One
swing
of
the
iron
these
Ein
Schwung
des
Eisens,
diese
Emcees
fall
flat,
oh
the
irony
Emcees
fallen
flach,
oh
die
Ironie
Tryin'
to
find
the
steam
Versuchen,
den
Dampf
zu
finden
Trapped
inside
my
time
machine
Gefangen
in
meiner
Zeitmaschine
Like
a
vibrant
dream
Wie
ein
lebhafter
Traum
Cut
short
by
a
knife
inside
ya
spleen
Verkürzt
durch
ein
Messer
in
deiner
Milz
Fell
asleep
on
a
point
Auf
einem
Punkt
eingeschlafen
Just
to
wake
and
find
your
keys
Nur
um
aufzuwachen
und
deine
Schlüssel
zu
finden
By
mistake,
and
leave
your
jeep
Aus
Versehen,
und
deinen
Jeep
zu
verlassen
As
it
just
gets
creamed
Während
er
gerade
plattgemacht
wird
By
a
semi
on
the
interstate
Von
einem
Sattelschlepper
auf
der
Autobahn
Lost
in
thought
In
Gedanken
verloren
Almost
locked
the
door
for
no
escape
Hätte
fast
die
Tür
verschlossen,
um
nicht
zu
entkommen
Now
there's
smog
and
smoke
an
frogs
are
croakin'
Jetzt
gibt
es
Smog
und
Rauch
und
Frösche
quaken
Praises
to
God
that
your
flaws
are
spoken
Lobpreisungen
an
Gott,
dass
deine
Fehler
ausgesprochen
werden
Open
the
portion
to
permanent
poison
to
soak
in
Öffne
den
Teil
für
permanentes
Gift
zum
Einsickern
And
jet
the
throne
Und
verlasse
den
Thron
These
dogs
best
left
kept
at
home
Diese
Hunde
sollten
am
besten
zu
Hause
gehalten
werden
I'll
make
'em
fetch
a
bone
to
the
sound
of
a
metronome
Ich
lasse
sie
einen
Knochen
zum
Klang
eines
Metronoms
holen
Send
it
home
Schick
es
nach
Hause
Praises
are
due,
so
fuck
you
Lobpreisungen
sind
fällig,
also
fick
dich
And
that
pretentious
tone
Und
diesen
prätentiösen
Ton
May
your
rocks
be
thrown
Mögen
deine
Steine
geworfen
werden
Held
on
high,
as
I
exit
stoned
Hochgehalten,
während
ich
bekifft
gehe
Just
walk
on
by
Geh
einfach
vorbei
I'm
often
best
kept
left
alone
Ich
bin
oft
am
besten
allein
gelassen
So
I'm
in
my
zone
Also
bin
ich
in
meiner
Zone
Send
praises
in
phrases
Sende
Lobpreisungen
in
Phrasen
To
all
that
amazes
An
alles,
was
erstaunt
Raise
it
on
high
Erhebe
es
hoch
To
the
patrons
awaitin'
some
peace
for
their
patience,
Praises!
An
die
Gönner,
die
auf
etwas
Frieden
für
ihre
Geduld
warten,
Lobpreisungen!
Why
don't
you
just
give
it
up
Warum
gibst
du
es
nicht
einfach
auf
For
someone
else
Für
jemand
anderen
Or
you
just
be
livin'
stuck
Oder
du
bleibst
einfach
stecken
Doin'
for
self
Und
tust
es
nur
für
dich
selbst
Why
don't
you
just
give
it
up
Warum
gibst
du
es
nicht
einfach
auf
For
someone
else
Für
jemand
anderen
Or
you
just
be
livin'
stuck
Oder
du
bleibst
einfach
stecken
Just
doin'
for
self
Und
tust
es
nur
für
dich
selbst
Give
praises!
Gib
Lobpreisungen!
Are
you
only
gonna
do
for
self?
Wirst
du
es
nur
für
dich
selbst
tun?
Give
it
up
for
someone
else
Gib
es
für
jemand
anderen
auf,
Süße
Try
an
hide
your
vulnerable
Versuche,
deine
Verletzlichkeit
zu
verbergen
Raise
it
high
if
your
honorable
Erhebe
es
hoch,
wenn
du
ehrenhaft
bist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nigel Jordan
Альбом
Praises
дата релиза
25-02-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.