Текст и перевод песни Dante feat. Locus - Dolió
Una
vez
alguien
me
dijo
que
una
promesa
es
sagrada
Someone
once
told
me
that
a
promise
is
sacred
Y
que
nunca
prometa
nada
si
sé
que
no
lo
voy
a
hacer
And
to
never
promise
anything
if
I
know
I
won't
do
it
Pero
yo
tengo
muy
claro
cuánto
vale
mi
palabra
But
I'm
very
clear
about
how
much
my
word
is
worth
Y
cada
cosa
que
prometo,
la
llevo
a
fuego
en
la
piel
And
everything
I
promise,
I
carry
it
etched
into
my
skin
Y
aunque
duela
cada
paso
del
camino,
yo
ya
sé
And
even
though
every
step
of
the
way
hurts,
I
already
know
Para
qué
he
venido
al
mundo,
y
ahora
no
pienso
dejarlo
What
I've
come
into
the
world
for,
and
now
I
don't
plan
on
leaving
it
El
orgullo
de
mi
abuelo,
eso
es
lo
que
quiero
ser
My
grandfather's
pride,
that's
what
I
want
to
be
Y
sé
que
voy
a
cumplirlo
aunque
me
muera
al
intentarlo
And
I
know
I'm
going
to
achieve
it
even
if
I
die
trying
Y
por
supuesto
que
dolió
sentir
que
no
lo
iba
a
lograr
And
of
course
it
hurt
to
feel
like
I
wasn't
going
to
make
it
Que
por
más
que
caminase
yo,
no
me
veía
avanzar
That
no
matter
how
much
I
walked,
I
didn't
see
myself
moving
forward
Por
supuesto
que
dolió
perder
la
voz
hasta
el
cantar
Of
course
it
hurt
to
lose
my
voice,
even
my
singing
voice
Dolió
mucho
más
de
lo
que
nadie
puede
imaginar
It
hurt
much
more
than
anyone
can
imagine
Marginal
desde
pequeño,
con
sus
metas
por
detrás
Marginal
since
childhood,
with
his
goals
left
behind
Fantaseaba
con
la
idea
de
hacer
música
y
triunfar
Fantasizing
about
the
idea
of
making
music
and
succeeding
Cuando
aún
no
me
conocían,
lo
soñaba
por
demás
When
they
didn't
know
me
yet,
I
dreamed
about
it
incessantly
Adivinad
quién
ha
cumplido
otro
puto
sueño
más
Guess
who
has
fulfilled
another
damn
dream
Porque
todo
llega,
aunque
duela
Because
everything
comes,
even
if
it
hurts
Abre
las
alas
y
vuela
Spread
your
wings
and
fly
Solamente
tú
sabes
dónde
vas
a
llegar
Only
you
know
where
you're
going
to
arrive
Equivócate,
pégate
la
ostia
si
deseas
Make
mistakes,
hit
a
wall
if
you
wish
Pero
no
dejes
que
el
miedo
te
haga
frenar
But
don't
let
fear
slow
you
down
Y
dolió,
cada
paso
en
falso
sé
que
fue
un
error
And
it
hurt,
every
false
step
I
know
was
a
mistake
Y
cada
cagada
más
que
la
anterior
And
each
screw-up
bigger
than
the
last
Todo
el
fuego
que
llevaba
en
mi
interior
All
the
fire
I
carried
inside
me
Ya
se
extinguió
Has
already
been
extinguished
Y
esto
es
por
cada
puñalada
que
iba
al
corazón
And
this
is
for
every
stab
wound
that
went
to
the
heart
Por
cada
persona
que
nos
dijo
"adiós"
For
every
person
who
said
"goodbye"
to
us
Es
por
cada
meta
que
no
se
cumplió
It's
for
every
goal
that
wasn't
met
Y
si
ahora
soy
un
hombre
fue
porque
dolió
And
if
I'm
a
man
now
it's
because
it
hurt
Acéptame
un
consejo,
con
el
tiempo
quizás
lo
agradezcas
Take
my
advice,
maybe
you'll
be
thankful
for
it
over
time
Si
duele
no
es
para
que
sufras,
es
para
que
crezcas
If
it
hurts,
it's
not
for
you
to
suffer,
it's
for
you
to
grow
Nada
que
merezca
la
pena
en
la
vida
es
fácil
Nothing
worthwhile
in
life
is
easy
Nadie
que
merezca
la
pena
en
la
vida
es
dócil
No
one
worthwhile
in
life
is
docile
Recuerdo
las
lecciones
aprendidas,
los
errores
cometidos
I
remember
the
lessons
learned,
the
mistakes
made
Todos
con
nombres
y
apellidos
All
of
them
with
names
and
surnames
Os
doy
mil
gracias,
os
pido
mil
disculpas
I
give
you
a
thousand
thanks,
I
offer
you
a
thousand
apologies
Os
debo
mil
veces
la
vida,
y
alguno
más
I
owe
you
my
life
a
thousand
times
over,
and
then
some
Soy,
sólo
otro
loco
predicando
en
el
desierto
(Ah)
I'm
just
another
madman
preaching
in
the
desert
(Ah)
Sueños
de
los
que
nunca
despierto
(Ah)
Dreams
from
which
I
never
wake
(Ah)
Preguntándole
al
pasado
qué
hay
de
cierto
Asking
the
past
what
is
true
En
el
futuro
que
yo
imaginaba
como
un
libro
abierto
In
the
future
that
I
imagined
as
an
open
book
Mierda,
me
grita,
sigue
caminando
libre
Shit,
it
yells
at
me,
keep
walking
free
Tú,
sigue
mientras
haya
combustible
You,
keep
going
as
long
as
there's
fuel
Si
es
posible
o
imposible
es
lo
de
menos
Whether
it's
possible
or
impossible
doesn't
matter
Ya,
sobre
las
ruinas
del
fracaso
construiremos
nuevos
sueños
Yeah,
on
the
ruins
of
failure
we'll
build
new
dreams
Va,
hoy
soy
fuerte
como
me
enseñó
mi
madre
Go,
today
I'm
strong
like
my
mother
taught
me
Y
soñador
porque
el
mundo
es
demasiado
grande
And
a
dreamer
because
the
world
is
too
big
Para
no
serlo
y
para
ser
cobarde
Not
to
be
one
and
to
be
a
coward
Ya
habrá
tiempo
en
otra
vida
si
es
que
llego
tarde
There
will
be
time
in
another
life
if
I'm
late
Me
quedo
aquí
I'm
staying
here
Yo
también
he
estado
ahí
y
sé
lo
que
se
siente
I've
been
there
too
and
I
know
what
it
feels
like
Apretando
los
puños
y
apretando
los
dientes
Clenching
my
fists
and
gritting
my
teeth
Levanta
la
frente,
las
cicatrices
son
medallas
(Ey)
Raise
your
forehead,
scars
are
medals
(Hey)
Y
llevalas
con
orgullo,
vayas
donde
vayas
And
wear
them
with
pride,
wherever
you
go
Y
dolió,
cada
paso
en
falso
sé
que
fue
un
error
And
it
hurt,
every
false
step
I
know
was
a
mistake
Y
cada
cagada
más
que
la
anterior
And
each
screw-up
bigger
than
the
last
Todo
el
fuego
que
llevabá
en
mi
interior
All
the
fire
I
carried
inside
me
Ya
se
extinguió
Has
already
been
extinguished
Y
esto
es
por
cada
puñalada
que
iba
al
corazón
And
this
is
for
every
stab
wound
that
went
to
the
heart
Por
cada
persona
que
nos
dijo
"adiós"
For
every
person
who
said
"goodbye"
to
us
Es
por
cada
meta
que
no
se
cumplió
It's
for
every
goal
that
wasn't
met
Y
si
ahora
soy
un
hombre
fue
porque
dolió
And
if
I'm
a
man
now
it's
because
it
hurt
Y
dolió,
cada
paso
en
falso
sé
que
fue
un
error
And
it
hurt,
every
false
step
I
know
was
a
mistake
Y
cada
cagada
más
que
la
anterior
And
each
screw-up
bigger
than
the
last
Todo
el
fuego
que
llevaba
en
mi
interior
All
the
fire
I
carried
inside
me
Ya
se
extinguió
Has
already
been
extinguished
Y
esto
es
por
cada
puñalada
que
iba
al
corazón
And
this
is
for
every
stab
wound
that
went
to
the
heart
Por
cada
persona
que
nos
dijo
"adiós"
For
every
person
who
said
"goodbye"
to
us
Es
por
cada
meta
que
no
se
cumplió
It's
for
every
goal
that
wasn't
met
Y
si
ahora
soy
un
hombre
fue
porque
dolió
And
if
I'm
a
man
now
it's
because
it
hurt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Javier Ecay
Альбом
Eclipse
дата релиза
29-11-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.