Dante Ramon Ledesma - Balada para um Loco - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Dante Ramon Ledesma - Balada para um Loco




Balada para um Loco
Ballad for a Madman
Num dia desses ou, numa noite dessas
On one of these days, or one of these nights
Você sai pela sua rua ou, pela sua cidade ou
You walk down your street, or through your city, or
Ou, sei lá, pela sua vida, quando de repente
Or, who knows, through your life, when suddenly
Por detrás de uma árvore, apareço eu!!!
From behind a tree, I appear!!!
Mescla rara de penúltimo mendigo
A rare blend of the penultimate beggar
E primeiro astronauta a pôr os pés em vênus
And the first astronaut to set foot on Venus
Meia melancia na cabeça, uma grossa meia sola em cada
Half a watermelon on my head, a thick sole on each foot
As flores da camisa desenhadas na própria pele
The flowers on my shirt drawn on my own skin
E uma bandeirinha de táxi livre em cada mão
And a free taxi flag in each hand
Ah! ah! ah! Você ri... você ri porque agora você me viu
Ah! ah! ah! You laugh... you laugh because only now you see me
Mas eu flerto com os manequins
But I flirt with the mannequins
O semáforo da esquina me abre três luzes celestes
The traffic light on the corner opens three celestial lights for me
E as rosas da florista estão apaixonadas por mim, juro
And the florist's roses are in love with me, I swear
Vem, vem, vamos passear. E assim dançando, quase voando eu
Come, come, let's take a walk. And so, dancing, almost flying, I
Te ofereço uma bandeirinha e te digo
Offer you a little flag and tell you
sei que não sou, passei, passou
I know I am no more, I passed, it passed
A lua nos espera nessa rua é tentar
The moon awaits us on this street, just try
E um coro de astronautas, de anjos e crianças
And a chorus of astronauts, angels, and children
Bailando ao meu redor, te chama
Dancing around me, calls you
Vem voar
Come fly
sei que não sou, passei, passou
I know I am no more, I passed, it passed
Eu venho das calçadas que o tempo não guardou
I come from the sidewalks that time has not kept
E vendo-te tão triste, te pergunto: O que te falta?
And seeing you so sad, I ask you: What do you lack?
...talvez chegar ao sol, pois eu te levarei
...perhaps to reach the sun, for I will take you there
Ah! Ah! Ah! Ah!
Ah! Ah! Ah! Ah!
Louco, louco, louco! Foi o que me disseram
Crazy, crazy, crazy! That's what they told me
Quando disse que te amei
When I said I loved you
Mas naveguei as águas puras dos teus olhos
But I sailed the pure waters of your eyes
E com versos tão antigos, eu quebrei teu coração
And with such ancient verses, I broke your heart
Ah! Ah! Ah! Ah!
Ah! Ah! Ah! Ah!
Louco, louco, louco, louco, louco! Como um acrobata demente saltarei
Crazy, crazy, crazy, crazy, crazy! Like a demented acrobat I will jump
Dentro do abismo do teu beijo até sentir
Into the abyss of your kiss until I feel
Que enlouqueci teu coração, e de tão livre, chorarei
That I have driven your heart mad, and from so much freedom, I will cry
Vem voar comigo querida minha
Come fly with me, my dear
Entra na minha ilusão super-esporte
Get in my super-sport illusion
Vamos correr pelos telhados com uma andorinha no motor
Let's race across the rooftops with a swallow in the engine
Ah! Ah! Ah!
Ah! Ah! Ah!
Do Vietnã nos aplaudem: Viva! viva os loucos que inventaram o amor!
From Vietnam they applaud us: Long live! Long live the madmen who invented love!
E um anjo, o soldado e uma criança repetem a ciranda
And an angel, the soldier and a child repeat the circle dance
Que eu esqueci
That I have already forgotten
Vem, eu te ofereço a multidão, rostos brilhando, sorrisos brincando
Come, I offer you the crowd, faces shining, smiles playing
Que sou eu? sei lá, um... um tonto, um santo, ou um canto a meia voz
Who am I? who knows, a... a fool, a saint, or a song in a half voice
sei que não sou, nem sei quem sou
I know I am no more, I don't even know who I am
Abraça essa ternura de louco que em mim
Embrace this madness' tenderness within me
Derrete com teu beijo a pena de viver
Melt with your kiss the burden of living
Angústias, nunca mais!!! Voar, enfim, voaaaarrr!!!
Anguish, never again!!! To fly, finally, to flyyyy!!!
Ama-me como eu sou, passei, passou
Love me as I am, I passed, it passed
Sepulta os teus amores vamos fugir, buscar
Bury your loves, let's escape, let's seek
Numa corrida louca o instante que passou
In a mad rush, the moment that passed
Em busca do que foi, voar, enfim, voaaaarrr!!!
In search of what was, to fly, finally, to flyyyy!!!
Ah! Ah! Ah! Ah!
Ah! Ah! Ah! Ah!
Viva! viva os loucos!!! Viva! viva os loucos que inventaram o amor!
Long live! Long live the madmen!!! Long live! Long live the madmen who invented love!
Viva! viva! viva!
Long live! Long live! Long live!





Авторы: Astor Piazzolla, Horacio Ferrer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.