Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ao
ouvir
canções
de
lejos,
Wenn
ich
Lieder
aus
der
Ferne
höre,
Falando
sempre
de
vida
Die
immer
vom
Leben
sprechen
E
coisas
que
vem
do
povo,
da
vontade
de
lutar
Und
von
Dingen,
die
vom
Volk
kommen,
vom
Willen
zu
kämpfen
Por
dignidade
e
justiça,
Für
Würde
und
Gerechtigkeit,
Tendo
sempre
por
premissa
las
ansias
de
liberdade,
Immer
mit
dem
Streben
nach
Freiheit
als
Prämisse,
Desperta
a
Latinidade.
Que
nos
faça-se
cantar.
Erwacht
die
Latinität.
Die
uns
singen
lässt.
Argentino
de
nascimento,
latino
de
devoção,
Argentinier
von
Geburt,
Latino
aus
Hingabe,
Brasileiro
de
sentimento,
gaúcho
de
coração.
Brasilianer
aus
Gefühl,
Gaucho
von
Herzen.
Toda
essa
afinidade
unida
em
verso
e
canção
All
diese
Verbundenheit,
vereint
in
Vers
und
Lied
Por
laços
de
tradição
em
busca
de
liberdade.
Durch
Bande
der
Tradition
auf
der
Suche
nach
Freiheit.
Os
sonhos
da
unión
dessa
América
libertada
Die
Träume
der
Einheit
dieses
befreiten
Amerikas
São
sonhos
de
todos
nós,
extensão
de
nossas
vidas,
Sind
Träume
von
uns
allen,
eine
Erweiterung
unseres
Lebens,
Das
vontades
reprimidas
pelos
donos
do
poder,
Der
unterdrückten
Wünsche
durch
die
Machthaber,
Que
mesmo
sem
perceber
desafían
su
existencia.
Die,
auch
ohne
es
zu
merken,
ihre
Existenz
herausfordern.
Mas,
se
um
dia
houver
consciência,
hermanos
de
canto
y
pampa,
Aber
wenn
eines
Tages
Bewusstsein
entsteht,
Brüder
des
Gesangs
und
der
Pampa,
Haveremos
de
vencer.
Werden
wir
siegen.
Yo
tengo
tantos
hermanos
Ich
habe
so
viele
Brüder
Que
no
los
puedo
contar
Dass
ich
sie
nicht
zählen
kann
En
el
valle,
en
la
montaña
Im
Tal,
auf
dem
Berg
Por
la
pampa
y
en
el
mar
In
der
Pampa
und
im
Meer
Cada
cual
con
sus
trabajos
Jeder
mit
seiner
Arbeit
Con
sus
sueños,
cada
cual
Mit
seinen
Träumen,
jeder
einzelne
Con
la
esperanza
adelante
Mit
der
Hoffnung
vor
Augen
Y
los
recuerdos
de
trás
Und
den
Erinnerungen
im
Rücken
Yo
tengo
tantos
hermanos
Ich
habe
so
viele
Brüder
Que
no
los
puedo
contar
Dass
ich
sie
nicht
zählen
kann
Gente
de
mano
caliente
Menschen
mit
warmer
Hand
Por
eso
de
la
amistad
Wegen
der
Freundschaft
Con
un
lloro
'pa
llorarlo
Mit
einer
Träne,
um
sie
zu
weinen
Con
un
rezo
'pa
rezar
Mit
einem
Gebet,
um
es
zu
beten
Por
un
horizonte
abierto
Für
einen
offenen
Horizont
Que
siempre
está
más
allá
Der
immer
weiter
entfernt
ist
Y
esa
fuerza
'pa
buscarlo
Und
jene
Kraft,
ihn
zu
suchen
Con
tesón
y
voluntad
Mit
Ausdauer
und
Willen
Cuando
parece
más
cerca
Wenn
er
näher
scheint
Es
cuando
se
aleja
más
Ist
es,
wenn
er
sich
am
meisten
entfernt
Yo
tengo
tantos
hermanos
Ich
habe
so
viele
Brüder
Que
no
los
puedo
contar
Dass
ich
sie
nicht
zählen
kann
Y
así
seguimos
andando
Und
so
gehen
wir
weiter
Curtidos
de
soledad
Gegerbt
von
Einsamkeit
Nos
perdemos
por
el
mundo
Wir
verlieren
uns
in
der
Welt
Nos
volvemos
a
encontrar
Wir
finden
uns
wieder
Y
así
nos
reconocemos
Und
so
erkennen
wir
uns
wieder
Por
el
lejano
mirar
Am
fernen
Blick
Por
las
tristezas
que
mordemos
An
den
Traurigkeiten,
in
die
wir
beißen
Semillas
de
imensidad
Samen
der
Unermesslichkeit
Y
así
seguimos
andando
Und
so
gehen
wir
weiter
Curtidos
de
soledad
Gegerbt
von
Einsamkeit
Y
en
nosotros
nuestros
muertos
Und
in
uns
unsere
Toten
A
que
nadie
quede
atrás
Damit
niemand
zurückbleibt
Yo
tengo
tantos
hermanos
Ich
habe
so
viele
Brüder
Que
no
los
puedo
contar
Dass
ich
sie
nicht
zählen
kann
Y
una
hermana
muy
hermosa
Und
eine
sehr
schöne
Schwester
Que
se
llama
libertad
Die
Freiheit
heißt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.