Dante Ramon Ledesma - Memórias del Che - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Dante Ramon Ledesma - Memórias del Che




Memórias del Che
Memories of Che
Hay que endurecerse pero sin perder la ternura jamás
We must become harder, but never lose our tenderness
Jamás entregue tu ideal, tu tierra
Never surrender your ideals, your land
Tu gente, tu historia
Your people, your history
Tu patria
Your homeland
Humillada, jamás
Humiliated, never
Invadida, jamás
Invaded, never
Es a ti mi hermano guerrillero que te canto
It is to you, my guerrilla brother, that I sing
Porque hay que endurecerse sin perder la ternura
Because we must become harder without losing our tenderness
Por los inocentes, por los viejos, por las mulheres
For the innocent, for the elderly, for the women
Por aqueles que no pueden lutar
For those who cannot fight
Eres tú, el que debe carregar la bandera
You are the one who must carry the banner
Até la libertad
Until freedom
Hay que endurecerse pero sin perder la ternura jamás
We must become harder, but never lose our tenderness
Por los profesores descalzos
For the barefoot teachers
Pela família sem terra
For the landless family
Pela América que anda en mis venas abiertas
For the America that runs through my open veins
Como Galeano lo lembra
As Galeano reminds
Hay que endurecerse sin perder la ternura jamás
We must become harder without losing our tenderness
Caía el mes de octubre sobre tierra boliviana
The month of October fell over Bolivian land
Y lloraba la mañana sobre su balcón
And the morning wept on its balcony
También lloraba el hombre
The man also wept
Que luchó junto a su vida
Who fought alongside his life
Por el pan de cada día que aquel día le faltó
For the daily bread that he lacked that day
Sonaron las metrallas, alguien grita Ernesto
The machine guns sounded, someone shouts Ernesto
Su cuerpo fue en silencio, que se apagó en la ciudad
His body went silent, which was extinguished in the city
Cuando el débil enemigo cortó seu polegar direito
When the weak enemy cut off his right thumb
Mas comprobó que morto al Che Guevara poderiam capturar
But he proved that only when dead could Che Guevara be captured
Adiós hermano mio
Goodbye, my brother
Adiós hermano Ernesto
Goodbye, brother Ernesto
Te lloro y al pueblo, el que te ayudó a luchar
I weep for you and for the people who helped you fight
Cuando se abran las puertas del país Americano
When the doors of the American country open
Seremos todos hermanos con una misma libertad
We will all be brothers with the same freedom
Cuando se abran las puertas del país Americano
When the doors of the American country open
Seremos todos hermanos con una misma libertad
We will all be brothers with the same freedom
Libertad, Libertad!
Freedom, Freedom!





Авторы: Dante Ramon Ledesma, Ernesto Guevara


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.