Текст и перевод песни Dante YN - 21
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Grade
einundzwanzig,
doch
ich
habe
Opps
(Opps)
Grade
twenty-one,
but
I
got
opps
(Opps)
Ich
will
eine
Hi-Tech
und
dazu
'ne
Glock
(Glock)
I
want
a
Hi-Tech
and
a
Glock
(Glock)
Nibor
ist
auf
Lean
und
das
gefühlt
auch
jeden
Tag
(Tag)
Nibor
is
on
lean
and
it
feels
like
every
day
(Day)
Wenn
wir
sterben,
packt
ein'n
Double-Cup
in
unsern
Sarg
(Sarg)
When
we
die,
put
a
double
cup
in
our
coffin
(Coffin)
Grade
einundzwanzig,
doch
ich
habe
Opps
(Opps)
Grade
twenty-one,
but
I
got
opps
(Opps)
Ich
will
eine
Hi-Tech
und
dazu
'ne
Glock
(Glock)
I
want
a
Hi-Tech
and
a
Glock
(Glock)
Nibor
ist
auf
Lean
und
das
gefühlt
auch
jeden
Tag
(Tag)
Nibor
is
on
lean
and
it
feels
like
every
day
(Day)
Wenn
wir
sterben,
packt
ein'n
Double-Cup
in
unsern
Sarg
(Sarg)
When
we
die,
put
a
double
cup
in
our
coffin
(Coffin)
Nein,
ich
bin
nicht
Shordie
Shordie,
doch
ich
mach
um
drei
(drei)
No,
I'm
not
Shordie
Shordie,
but
I
make
three
(three)
Einen
Pull-up
und
ich
pull
up
sicher
nicht
allein
(skrrt-skrrt)
A
pull-up
and
I'm
definitely
not
pulling
up
alone
(skrrt-skrrt)
Fahre
nachts
durch
Wolfsburg
und
ich
mache
mir
ein
Pint
Driving
at
night
through
Wolfsburg
and
I'm
having
a
pint
Sippe
Lean,
ich
muss
nix
machen,
ja,
mein
Auto
fährt
allein
Lean
sip,
I
don't
have
to
do
anything,
yeah,
my
car
drives
itself
Und
ja,
ich
rappe
über
Drugs
(Drugs),
nicht
über
Politik
(nah)
And
yes,
I
rap
about
drugs
(Drugs),
not
politics
(nah)
Ich
fick
auf
die
Gesellschaft,
Menschen
denken
nur
an
Krieg
(Krieg)
I
fuck
on
society,
people
only
think
about
war
(War)
Sitz
am
Tisch
mit
Brüdern,
ja,
wir
reden
über
Business
Sit
at
the
table
with
brothers,
yeah,
we
talk
about
business
Grüße
an
die
Polizei,
weil
ihr
mein
Broski
niemals
kriegt
(hehe)
Greetings
to
the
police,
because
you
will
never
get
my
bro
(hehe)
Und
weil
ihr
mein'n
Broski
niemals
fickt
(hah?)
And
because
you
will
never
fuck
my
bro
(hah?)
Fahr
ich
mit
mei'm
Bruder
KaDeWe,
die
Sachen
von
uns
sind
legit
I
drive
to
KaDeWe
with
my
brother,
our
stuff
is
legit
Ich
geh
zu
Prada
und
zu
Louis
V,
ich
nehm
paar
Sachen
mit
I'm
going
to
Prada
and
Louis
V,
I'm
taking
a
few
things
with
me
Mein
Bruder
geht
zu
Cartier
und
holt
'ne
Uhr
für
seine
Wrist
(Cartier)
My
brother
goes
to
Cartier
and
gets
a
watch
for
his
wrist
(Cartier)
Grade
einundzwanzig,
doch
ich
habe
Opps
(Opps)
Grade
twenty-one,
but
I
got
opps
(Opps)
Ich
will
eine
Hi-Tech
und
dazu
'ne
Glock
(Glock)
I
want
a
Hi-Tech
and
a
Glock
(Glock)
Nibor
ist
auf
Lean
und
das
gefühlt
auch
jeden
Tag
(Tag)
Nibor
is
on
lean
and
it
feels
like
every
day
(Day)
Wenn
wir
sterben,
packt
ein'n
Double-Cup
in
unsern
Sarg
(Sarg)
When
we
die,
put
a
double
cup
in
our
coffin
(Coffin)
Grade
einundzwanzig,
doch
ich
habe
Opps
(Opps)
Grade
twenty-one,
but
I
got
opps
(Opps)
Ich
will
eine
Hi-Tech
und
dazu
'ne
Glock
(Glock)
I
want
a
Hi-Tech
and
a
Glock
(Glock)
Nibor
ist
auf
Lean
und
das
gefühlt
auch
jeden
Tag
(Tag)
Nibor
is
on
lean
and
it
feels
like
every
day
(Day)
Wenn
wir
sterben,
packt
ein'n
Double-Cup
in
unsern
Sarg
(Sarg)
When
we
die,
put
a
double
cup
in
our
coffin
(Coffin)
Ich
hab
genug
geseh'n
(ja)
I've
seen
enough
(yeah)
Deshalb
bin
ich
ehrlich,
sage:
"Fick
die
Industrie"
(ja)
That's
why
I'm
honest,
say:
"Fuck
the
industry."
(yeah)
Mach
es
so
wie
Kodak
Black,
ich
bleibe
mit
mein'n
G's
(G's)
Do
it
like
Kodak
Black,
I
stay
with
my
Gs
(Gs)
Polizei
vor
Haustür
von
mein'
Bruder
und
er
flieht
(hoh?)
Police
at
my
brother's
doorstep
and
he
flees
(hoh?)
Ich
hol
ihn
ab
in
einem
Audi
SUV
(-V)
I'll
pick
him
up
in
an
Audi
SUV
(-V)
London
mit
mein'n
Brüdern,
aber
wegen
CCTV
(-TV)
London
with
my
brothers,
but
because
of
CCTV
(-TV)
Bleibe
ich
verdeckt,
versteck
mich
unter
Louis
V-V
(V-V)
I
stay
undercover,
hide
under
Louis
V-V
(V-V)
Hole
mir
ein
Pint
und
dazu
auch
noch
ein
paar
VVs
(VVs)
Get
me
a
pint
and
some
VVs
too
(VVs)
Meine
Diamanten
sind
am
Tanzen
so
wie
Kiki
(Kiki)
My
diamonds
are
dancing
like
Kiki
(Kiki)
Ich
will
eine
Hi-Tech
und
dazu
noch
eine
Blicky
I
want
a
Hi-Tech
and
also
a
Blicky
Wenn
ich
geh'n
muss,
werd
ich
gehen,
aber
dann
auch
so
wie
Biggie
(Biggie)
If
I
gotta
go,
I'll
go,
but
then
like
Biggie
(Biggie)
Ist
jetzt
schon
mein
fünfter
Double-Cup,
ich
werde
dizzy
(werde
dizzy)
It's
already
my
fifth
double
cup,
I'm
getting
dizzy
(getting
dizzy)
Grade
einundzwanzig,
doch
ich
habe
Opps
(Opps)
Grade
twenty-one,
but
I
got
opps
(Opps)
Ich
will
eine
Hi-Tech
und
dazu
'ne
Glock
(Glock)
I
want
a
Hi-Tech
and
a
Glock
(Glock)
Nibor
ist
auf
Lean
und
das
gefühlt
auch
jeden
Tag
(Tag)
Nibor
is
on
lean
and
it
feels
like
every
day
(Day)
Wenn
wir
sterben,
packt
ein'n
Double-Cup
in
unsern
Sarg
(Sarg)
When
we
die,
put
a
double
cup
in
our
coffin
(Coffin)
Grade
einundzwanzig,
doch
ich
habe
Opps
Grade
twenty-one,
but
I
got
opps
Ich
will
eine
Hi-Tech
und
dazu
'ne
Glock
(Glock)
I
want
a
Hi-Tech
and
a
Glock
(Glock)
Nibor
ist
auf
Lean
und
das
gefühlt
auch
jeden
Tag
(Tag)
Nibor
is
on
lean
and
it
feels
like
every
day
(Day)
Wenn
wir
sterben,
packt
ein'n
Double-Cup
in
unsern
Sarg
(Sarg)
When
we
die,
put
a
double
cup
in
our
coffin
(Coffin)
Grade
einundzwanzig,
doch
ich
ich
habe
Opps
Grade
twenty-one,
but
I
got
opps
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maximilian Grimmer, Dantouma Kone
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.