Текст и перевод песни Dante feat. Soge & Beret - Desde Dentro
Y,
otra
vez
Beret
And,
here's
Beret
again
Con
Soge
y
Dante
With
Soge
and
Dante
Amando
el
equilibrio
me
gustaba
temblar
Loving
the
balance,
I
used
to
enjoy
trembling
Cuando
andaba
por
la
cuerda
de
mi
soga
As
I
walked
the
tightrope
of
my
own
rope
Quizá
es
que
cada
paso
era
ilusión
para
poderme
salvar
Maybe
each
step
was
an
illusion
to
save
myself
Y,
ahora,
me
di
cuenta
que
sólo
me
ahoga
And
now,
I
realize
it
only
drowns
me
¿Dónde
llego
tarde?,
en
mi
ciencia
no
existen
horas
Where
am
I
late?
In
my
science,
hours
don't
exist
Vivo
por
instantes,
todo
lo
demás
decora
I
live
for
moments,
everything
else
is
just
decoration
¿Crees
que
no
me
jode
no
ser
como
soy,
a
solas?
Do
you
think
it
doesn't
bother
me
not
to
be
myself,
alone?
¿Crees
que
quiero
ser
humano
si
ni
soy
persona?
Do
you
think
I
want
to
be
human
if
I'm
not
even
a
person?
Y
claro
que
no
puedo
verme
cuando
era
tan
ciego
And
of
course,
I
can't
see
myself
when
I
was
so
blind
Porque
ahora
veo
suficiente
como
pa'
echarlo
de
menos
Because
now
I
see
enough
to
miss
it
Con
pies
en
la
tierra,
dudo
solar
con
el
cielo
With
my
feet
on
the
ground,
I
doubt
I
can
sunbathe
with
the
sky
Si
ni
sé
qué
debo,
¿cómo
voy
a
decir
"te
quiero"?
Y
yo
If
I
don't
even
know
what
I
owe,
how
can
I
say
"I
love
you"?
And
I
Puedo
romperme
por
la
mitad
Could
break
myself
in
half
Que
con
el
vacío
que
tengo
te
diría
que
sigo
entero
That
with
the
emptiness
I
have,
I
would
tell
you
I'm
still
whole
Mi
felicidad,
sólo
un
contrato
de
casi
poder
tenerla
My
happiness,
just
a
contract
to
almost
have
it
Y
la
letra
pequeña
un
"pero"
And
the
fine
print
a
"but"
Ya
entiendo
lo
que
era
la
infinitud
I
understand
now
what
infinity
was
Ya
que
no
valíamos
nada
y
sólo
se
unían
nuestros
ceros
Since
we
were
worth
nothing
and
only
our
zeros
joined
Puede
que
no
articule
palabra
cuando
falten
sustantivos
I
may
not
articulate
a
word
when
nouns
are
missing
Para
nombrarte
de
nuevo
To
name
you
again
Perderlo
todo,
por
si
luego
no
me
encuentro
Losing
everything,
in
case
I
don't
find
myself
later
Saco
lo
de
dentro,
pero
luego
no
lo
siento
I
take
out
what's
inside,
but
then
I
don't
feel
it
Noches
largas,
días
efímeros
Long
nights,
ephemeral
days
Miro
en
mi
pecho,
ahí
dentro
hay
un
desierto
I
look
in
my
chest,
there's
a
desert
inside
Ya
ni
la
puerta
quiere
abrirme
Even
the
door
doesn't
want
to
open
for
me
anymore
Ando
desnudo
sobre
lágrimas
de
ángeles
I
walk
naked
on
the
tears
of
angels
Gritando
libertad,
versos
de
autómata
Screaming
freedom,
verses
of
an
automaton
Soñando
el
ciclo,
escapando
de
tus
cárceles
Dreaming
of
the
cycle,
escaping
your
prisons
La
llovizna
cayendo
al
suelo
frío
The
drizzle
falling
on
the
cold
ground
Anduve
por
tu
pasillo
pa'
desahuciar
mi
nombre
I
walked
down
your
hallway
to
evict
my
name
Rotos
los
peldaños
para
no
alcanzar
la
cumbre
Broken
steps
to
avoid
reaching
the
summit
Tirar
lo
tuyo,
recoger
lo
mío
Throw
away
yours,
pick
up
mine
No
entra
la
luz,
abre
la
cortina
The
light
doesn't
come
in,
open
the
curtain
Y
yo
pensando
en
la
morfina
And
I'm
thinking
about
morphine
Pasé
por
tus
jardines
para
recoger
mis
rosas
I
went
through
your
gardens
to
pick
up
my
roses
Sólo
quería
devolverte
las
espinas
I
just
wanted
to
give
you
back
the
thorns
Vuelvo
a
casa
y
mierda,
son
tiempos
difíciles
I
go
back
home
and
shit,
these
are
difficult
times
Callarme
y
sanarme
los
síndromes
Silence
myself
and
heal
the
syndromes
Por
si
acaso,
tres
ojos
como
un
cíclope
Just
in
case,
three
eyes
like
a
cyclops
Curando
hoy
lo
que
sucedió
ayer
Healing
today
what
happened
yesterday
Tirando
mis
penas
a
la
nada
Throwing
my
sorrows
into
the
void
Sentado,
veo
cómo
se
desvanecen
Sitting,
I
watch
them
vanish
Mírame
cuando
menos
lo
merezca
Look
at
me
when
I
least
deserve
it
Para
que
mi
alma
crezca
So
that
my
soul
may
grow
Ya
pasé
por
mis
penurias
y
me
comí
mil
desplantes
I've
already
gone
through
my
hardships
and
eaten
a
thousand
snubs
Ya
miré
al
miedo
de
frente
y
me
llevó
a
mí
por
delante
I've
already
looked
fear
in
the
face
and
it
took
me
by
the
hand
Hace
tiempo
que
aprendí
un
consejos
que
debo
enseñarte
I
learned
a
piece
of
advice
a
long
time
ago
that
I
must
teach
you
Sé
paciente,
sé
constante,
corriendo
no
llegas
antes
Be
patient,
be
constant,
running
doesn't
get
you
there
sooner
No
me
enseñaron
la
forma
de
levantarme
They
didn't
teach
me
how
to
get
up
Me
enseñaron
que
vendrían
más
que
intentarían
tirarme
They
taught
me
that
more
would
come
to
try
to
bring
me
down
Y
eso
hicieron,
me
dañaron,
me
mintieron
despreciándome
And
that's
what
they
did,
they
hurt
me,
they
lied
to
me,
despising
me
Dijeron
que
era
un
cero
y
que
nadie
querría
escucharme
They
said
I
was
a
zero
and
that
nobody
would
want
to
listen
to
me
Y
aquí
estoy
casi
diez
años
más
tarde
And
here
I
am
almost
ten
years
later
Luchando
a
diario
por
lo
que
me
hace
ser
grande
Fighting
daily
for
what
makes
me
great
Más
acompañado
que
nunca
antes
en
mi
vida
More
accompanied
than
ever
before
in
my
life
Y
con
más
ganas
de
comerme
el
mundo
y
adentrarme
And
with
more
desire
to
eat
the
world
and
delve
into
En
el
corazón
de
todas
esas
personas
The
heart
of
all
those
people
Y
encontrar
aquel
rincón
sin
rencor
donde
se
perdonan
And
find
that
corner
without
resentment
where
they
forgive
Todos
los
errores
cometidos
en
pasados
All
the
mistakes
made
in
the
past
Que
han
quedado
destrozados
y
que
ya
no
nos
traicionan
That
have
been
shattered
and
no
longer
betray
us
Y
ahora
estoy
comprobando
por
mí
mismo
And
now
I'm
seeing
for
myself
Que
supe
ser
fuerte
y
pude
salir
de
ese
abismo
That
I
knew
how
to
be
strong
and
I
was
able
to
get
out
of
that
abyss
Que
con
una
mano
cuento
a
los
que
quiero
en
todo
That
with
one
hand
I
count
those
I
love
in
everything
Y
que
con
la
otra
puedo
escalar
y
escapar
yo
solo
And
with
the
other
I
can
climb
and
escape
on
my
own
Nadie
me
dice
qué
debo
de
hacer
ni
qué
debo
decir
ni
qué
debo
pensar
Nobody
tells
me
what
to
do
or
what
to
say
or
what
to
think
Nadie
comprende
las
cosas
que
siento
cuando
un
tema
nuevo
me
vuelvo
a
sacar
Nobody
understands
the
things
I
feel
when
I
release
a
new
song
No
es
para
ver
que
tengo
nivel,
ni
para
mostrar
que
soy
el
más
fuerte
It's
not
to
show
off
my
level,
or
to
show
that
I'm
the
strongest
Es
para
ver
que
sigo
de
frente
y
que,
para
siempre,
me
pienso
quedar
It's
to
show
that
I'm
still
moving
forward
and
that
I
intend
to
stay
forever
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: javier ecay pascual
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.