Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mettere a posto
Fixing Things
Come
va?
Come
va?
How
are
you?
How
are
you?
Io
ti
vedo
sempre
qua
I
always
see
you
here
Sigaretta
in
mano,
nell'altra
un
libro
Cigarette
in
hand,
a
book
in
the
other
La
statua
della
libertà
The
Statue
of
Liberty
Siamo
foto
sopra
Instagram
We're
photos
on
Instagram
Traffico
e
pubblicità
Traffic
and
advertising
Quali
quali
qualità?
What,
what
qualities?
Va
va
va
vado
sulla
quantità
Go,
go,
go
for
the
quantity
Supermercato
all'ingrosso
Wholesale
supermarket
E
non
trovo
il
mio
posto
And
I
can't
find
my
place
Come
il
Salento
in
agosto
Like
Salento
in
August
"Hey
tu
porco
levale
quelle
mani
di
dosso"
"Hey,
you
pig,
take
your
hands
off
of
her."
Vediamo
un
vecchio
film
Let's
watch
an
old
movie
Negli
occhi
Stranger
Things
Stranger
Things
in
our
eyes
Tu
non
sai
neanche
il
casino
che
ho
nella
testa
You
don't
know
the
mess
in
my
head
Come
svegliarsi
in
una
casa
dopo
una
festa
Like
waking
up
in
a
house
after
a
party
E
non
ho
nessuna
voglia
di
mettere
a
posto
And
I
don't
feel
like
cleaning
up
No
non
ho
nessuna
voglia
di
mettere
a
posto
No,
I
don't
feel
like
cleaning
up
Anzi
quasi
quasi
do
un'altra
festa
In
fact,
I
think
I'll
have
another
party
E
domani
ci
si
sveglia
col
mal
di
testa
And
tomorrow
we'll
wake
up
with
a
hangover
Tanto
comunque
dovevo
già
mettere
a
posto
Anyway,
I
had
to
clean
up
No
non
ho
nessuna
voglia
di
mettere
a
posto
No,
I
don't
feel
like
cleaning
up
E
siamo
figli,
siamo
genitori
And
we
are
sons,
we
are
parents
Tengo
il
buono,
butto
via
gli
errori
I
keep
the
good,
I
throw
away
the
mistakes
Mia
madre
impazziva
per
i
Beatles
My
mother
went
crazy
for
the
Beatles
Avevo
i
capelli
a
caschetto
come
i
Beatles
I
had
bobbed
hair
like
the
Beatles
(Ahh
non
sai
quanto
ho
odiato
i
Beatles)
(Oh,
you
don't
know
how
much
I
hated
the
Beatles)
é
che
con
te
io
sono
me
stesso
It's
just
that
with
you,
I
am
myself
Anche
se
brutto
e
depresso
Even
though
I'm
ugly
and
depressed
Perché
con
tutti
gli
altri
Because
with
everyone
else
Io
cambio
la
pelle
come
Michael
Jackson
I
change
my
skin
like
Michael
Jackson
Vorrei
riuscire
con
te
With
you,
I
wish
I
could
A
recitare,
a
fare
l'attore
Act,
be
an
actor
Invece
a
te
do
la
mia
parte
vera
Instead,
I
give
you
my
true
self
Quella
peggiore
The
worst
of
it
Tu
non
sai
neanche
il
casino
che
ho
nella
testa
You
don't
know
the
mess
in
my
head
Come
svegliarsi
in
una
casa
dopo
una
festa
Like
waking
up
in
a
house
after
a
party
E
non
ho
nessuna
voglia
di
mettere
a
posto
And
I
don't
feel
like
cleaning
up
No
non
ho
nessuna
voglia
di
mettere
a
posto
No,
I
don't
feel
like
cleaning
up
Anzi
quasi
quasi
do
un'altra
festa
In
fact,
I
think
I'll
have
another
party
E
domani
ci
si
sveglia
col
mal
di
testa
And
tomorrow
we'll
wake
up
with
a
hangover
Tanto
comunque
dovevo
già
mettere
a
posto
Anyway,
I
had
to
clean
up
No
non
ho
nessuna
voglia
di
mettere
a
posto
No,
I
don't
feel
like
cleaning
up
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniele Lazzarin, Michele Canova Iorfida, Riccardo Garifo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.