Текст и перевод песни Danuta Błażejczyk - Taki Cud i Miód
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Taki Cud i Miód
Such a Miracle and Honey
Na
świat
patrzysz
nie
najweselej
You
look
at
the
world
not
very
happily
Masz
tyle
lat,
co
ja
You're
as
old
as
I
am
O
sens
swoich
słów,
swoich
dróg
About
the
meaning
of
your
words,
your
paths
Przekraczając
próg
Crossing
the
threshold
Codziennie
pytasz
przyjacielu
Every
day
you
ask,
my
friend
A
ja,
ja
mam
dla
Ciebie
sposób
But
I,
I
have
a
way
for
you
Jak
rozwiać
myśli
złe
How
to
dispel
evil
thoughts
Bo
gdy
średnio
jest,
szaro
jest
Because
when
it's
average,
it's
gray
To
wiesz,
wiesz,
co?
You
know
what?
Zakochaj
się
Fall
in
love
Bo
miłość
to
taki
standard
Because
love
is
such
a
standard
Taki
cud
i
miód,
evergreen
Such
a
miracle
and
honey,
evergreen
Ile
jest
ten
serca
stan
wart
How
much
is
this
heart
condition
worth
Wiem,
bo
co
rano
się
budzę
z
nim
I
know,
because
I
wake
up
with
it
every
morning
Bo
miłość
to
taki
temat
Because
love
is
such
a
topic
Do
śpiewania
na
głosy
dwa
To
sing
in
two
voices
By
przed
nim
zwiać
rady
nie
ma
There's
no
escape
from
it
Więc
improwizuj
go
tak,
jak
ja
So
improvise
it
like
I
do
Do
wtóru
lekkim
myślom
swoim
To
the
accompaniment
of
light
thoughts
of
your
own
Zanucisz
jak
sam
Nat
King
Cole
You'll
hum
like
Nat
King
Cole
himself
A
wielka
radość
weźmie
Cię
na
hol
And
a
great
joy
will
take
you
into
the
hall
Na
hol,
na
hol,
na
hol
Into
the
hall,
into
the
hall,
into
the
hall
Znów
na
wysokiej
będziesz
fali
Again
you
will
be
on
a
high
wave
Trzymając
pełną
dłonią
ster
Holding
the
helm
with
a
full
hand
Zatupiesz
w
pokład
bracie
You'll
tap
your
foot
on
the
deck,
brother
Tak
jak
Fred
Astaire,
Astaire,
Astaire
Like
Fred
Astaire,
Astaire,
Astaire
Bo
miłość
to
taki
standard
Because
love
is
such
a
standard
Taki
cud
i
miód,
evergreen
Such
a
miracle
and
honey,
evergreen
Ile
jest
ten
serca
stan
wart
How
much
is
this
heart
condition
worth
Wiem,
bo
co
rano
się
budzę
z
nim
I
know,
because
I
wake
up
with
it
every
morning
Bo
miłość
to
taki
temat
Because
love
is
such
a
topic
Do
śpiewania
na
głosy
dwa
To
sing
in
two
voices
By
przed
nim
zwiać
rady
nie
ma
There's
no
escape
from
it
Więc
improwizuj
go
tak
jak
ja
So
improvise
it
like
I
do
Odnajdziesz
w
sobie
taki
feeling
You'll
find
such
a
feeling
in
yourself
Odnajdziesz
w
sobie
taki
swing
You'll
find
such
a
swing
in
yourself
Jakby
Ci
bracie
Louis
Armstrong
sam
As
if
brother
Louis
Armstrong
himself
Dał
cynk,
dał
cynk,
dał
cynk
Gave
you
a
tip,
a
tip,
a
tip
W
wielkim
big-bandzie
życia
będziesz
In
the
big
band
of
life
you
will
be
Muzykiem,
który
pruje
w
przód
A
musician
who
plows
ahead
I
swą
solówkę
przebojową
gra
And
plays
his
smashing
solo
Bez
nut,
bez
nut,
bez
nut
Without
notes,
without
notes,
without
notes
Bo
miłość
to
takie
święto
Because
love
is
such
a
holiday
Co
przydarza
się
w
szary
dzień
That
happens
on
a
gray
day
I
każe
żyć
dobrze
wiem
to
And
makes
you
live,
I
know
it
Wiem
i
odgania
precz
smutku
cień
And
drives
away
the
shadow
of
sadness
Bo
miłość
to
taki
standard
Because
love
is
such
a
standard
Taki
cud
i
miód,
evergreen
Such
a
miracle
and
honey,
evergreen
Ile
jest
ten
serca
stan
wart
How
much
is
this
heart
condition
worth
Wiem,
bo
co
rano
się
budzę
z
nim
I
know,
because
I
wake
up
with
it
every
morning
To
by
było
to,
to
już
cały
sposób
That
would
be
it,
that's
the
whole
point
To
by
było
to,
a
ty,
ty
zrób,
co
chcesz
That
would
be
it,
and
you,
you
do
what
you
want
Chcesz
to
odrzuć
go
If
you
want
to,
reject
it
Chcesz
to
go
zastosuj
If
you
want
to,
use
it
I
niech
z
tobą
standard
And
let
someone
play
this
standard
with
you
Ten
ktoś
gra,
a
najlepiej
ja
And
best
of
all,
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wojciech Mlynarski, Wlodzimierz Korcz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.